Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Le

Vertaling van "permettre d’indemniser plus " (Frans → Nederlands) :

La catastrophe de Ghislenghien est tellement complexe que les conclusions du Ministre Jo Vandeurzen et les entretiens qu’il aura ultérieurement avec le Vice-premier Ministre Reynders, qui a le droit des assurances dans ses attributions, déboucheront sur une réglementation légale très complète qui devra permettre d’indemniser plus rapidement les victimes, également lors de catastrophes complexes.

De gasramp van Gellingen is dermate complex dat de bevindingen en de latere gesprekken van Jo Vandeurzen met Vice-eerste Minister Reynders, bevoegd voor verzekeringsrecht, zullen uitmonden in een zeer volledige wettelijke regeling die een snellere schadelooosstelling van slachtoffers van ook complexe rampen moet toelaten.


De récentes propositions de l'UNIZO visant à permettre aux commerçants eux-mêmes de jouer un rôle plus important dans le cadre du règlement de l'indemnisation, à l'instar de ce qui se fait aux Pays-Bas, ont été rapportées dans les media.

De recente voorstellen van UNIZO om naar het voorbeeld van Nederland de winkeliers zelf een grotere rol te geven bij de afhandeling van de schadevergoeding, werden in de media aangehaald.


Considérant qu'il a été décidé, dans le cadre de l'adaptation au bien-être des allocations sociales, de majorer à partir du 1 avril 2013, le montant de l'allocation forfaitaire pour l'aide d'une tierce personne octroyée à certains titulaires en incapacité de travail et qu'il est dès lors nécessaire que les organismes assureurs soient au courant le plus rapidement possible de cette revalorisation afin de leur permettre d'indemniser correctement les titulaires qui peuvent prétendre à cette allocation;

Overwegende dat er in het kader van de welvaartsaanpassing van de sociale uitkeringen beslist werd, om met ingang van 1 april 2013 het bedrag van de aan sommige arbeidsongeschikte gerechtigden toegekende forfaitaire tegemoetkoming voor hulp van derden te verhogen en dat het derhalve noodzakelijk is dat de verzekeringsinstellingen zo snel mogelijk op de hoogte zijn van deze revalorisatie om hen toe te laten de gerechtigden die aanspraak kunnen maken op deze tegemoetkoming correct te vergoeden;


Considérant qu'il a été décidé, dans le cadre de l'adaptation au bien-être des allocations sociales, de majorer à partir du 1 avril 2013, le montant du salaire maximum pris en considération pour le calcul des indemnités, pour les cas d'incapacité primaire, d'invalidité et de maternité, ainsi que le montant de l'allocation forfaitaire pour l'aide de tierce personne; qu'il est dès lors nécessaire que les organismes assureurs soient au courant le plus rapidement possible de cette revalorisation afin de leur permettre d'indemniser correc ...[+++]

Overwegende dat er in het kader van de welvaartsaanpassing van de sociale uitkeringen beslist werd om met ingang van 1 april 2013 het bedrag van het maximumloon dat wordt in aanmerking genomen voor de berekening van de uitkeringen inzake primaire arbeidsongeschiktheid, invaliditeit en moederschap en het bedrag van de forfaitaire tegemoetkoming voor hulp van derden te verhogen; dat het derhalve noodzakelijk is dat de verzekeringsinstellingen zo snel mogelijk op de hoogte zijn van deze revalorisatie om hen toe te laten de gerechtigden die aanspraak kunnen maken op deze uitkeringen en deze tegemoetkoming correct te vergoeden;


Considérant qu'il a été décidé, dans le cadre de l'adaptation au bien-être des allocations sociales, de majorer à partir du 1 mai 2013, le montant de la prime de rattrapage octroyée aux invalides du régime général qui, au 31 décembre précédant l'année de son octroi, sont reconnus incapables de travailler depuis une durée minimum d'un an et qu'il est dès lors nécessaire que les organismes assureurs soient au courant le plus rapidement possible de cette revalorisation afin de leur permettre d'indemniser correctement les titulaires qui p ...[+++]

Overwegende dat er in het kader van de welvaartsaanpassing van de sociale uitkeringen beslist werd om met ingang van 1 mei 2013 het bedrag van de inhaalpremie die wordt uitbetaald aan invaliden van de algemene regeling die op 31 december van het jaar dat voorafgaat aan het jaar van de toekenning gedurende minstens voor een periode van één jaar arbeidsongeschikt erkend zijn te verhogen en dat het derhalve noodzakelijk is dat de verzekeringsinstellingen zo snel mogelijk op de hoogte zijn van deze revalorisatie om hen toe te laten de gerechtigden die aanspraak kunnen maken op deze inhaalpremie correct te vergoeden;


20. se félicite de l'accent mis sur l'investissement et demande d'aller plus loin dans la suppression des obstacles à l'investissement à travers l'Union; se félicite du retrait du programme d'indemnisation des investisseurs; soutient les mesures visant à permettre aux services financiers de bénéficier davantage aux consommateurs;

20. vindt het goed dat de nadruk wordt gelegd op investeringen, en pleit voor de verdere verwijdering van obstakels die investeringen in de hele Unie in de weg staan; is ingenomen met de intrekking van de compensatieregeling voor investeerders; steunt maatregelen waarmee financiële retaildiensten de consument meer voordelen kunnen bieden;


Les trois premiers articles de cette loi ont pour but de « permettre d'indemniser des cultivateurs appartenant à des régions déshéritées ou les plus pauvres du Luxembourg et où les dégâts sont limités à un territoire assez restreint, et également à permettre l'indemnisation des dégâts causés par [le] gros gibier » (Ann., Chambre, 8 février 1961, p. 27).

De eerste drie artikelen van die wet hebben tot doel « de vergoeding mogelijk te maken van de telers in de meest achtergestelde of armste regio's van Luxemburg waar de schade zich beperkt tot een vrij klein gebied, alsook de vergoeding mogelijk te maken van de schade aangericht door grof wild » (Hand., Kamer, 8 februari 1961, p. 27).


2. se félicite que la Commission ait présenté une combinaison de propositions concernant les actions représentatives intentées par des entités qualifiées – associations de consommateurs, organismes publics ou associations professionnelles par exemple, – en complément de la possibilité d'intenter des actions collectives assorties d'une option de participation explicite, qui doivent contribuer à garantir l'indemnisation de la majorité des victimes; estime toutefois qu'il convient d'examiner plus avant les actions collectives, qui ont l'av ...[+++]

2. is verheugd over de mix van voorstellen van de Commissie betreffende het instellen van schadeacties door bevoegde entiteiten, zoals consumentenorganisaties, overheidsorganen of bedrijfschappen, naast de mogelijkheid van opt-in collectieve schadeacties, hetgeen zal bijdragen aan het waarborgen van compensatie van de meeste slachtoffers; is overigens van mening dat nader moet worden gekeken naar collectieve schadeacties, die de pre hebben dat ze in een "once and for all"-regeling voor gedaagden resulteren en derhalve de onzekerheid verminderen;


Parmi les suggestions relatives à la portée d'une éventuelle révision, une majorité des membres s'est prononcée en faveur : i) d' allonger le délai d'un an pour exercer l'action en restitution et le délai de deux mois pour permettre aux autorités compétentes de l'État membre requérant de vérifier la nature du bien culturel localisé dans un autre État membre, ii) de clarifier certaines dispositions de la directive pour favoriser son application, dont par exemple, indiquer des critères communs pour interpréter de manière plus uniforme la notion ...[+++]

Een meerderheid van de leden heeft zich uitgesproken voor een aantal van de suggesties voor de strekking van een eventuele herziening, namelijk: i) verlenging van de termijn voor de instelling van een vordering tot teruggave met één jaar en verlenging van de termijn om de bevoegde autoriteiten van de verzoekende lidstaat in staat te stellen de aard van het in een andere lidstaat ontdekte cultuurgoed te verifiëren met twee maanden, ii) verduidelijking van sommige bepalingen van de richtlijn om toepassing ervan te bevorderen, waaronder het aangeven van gemeenschappelijke criteria voor een meer uniforme interpretatie van het begrip "de nodi ...[+++]


Indemnisation des victimes: la directive 2004/80/CE du Conseil relative à l'indemnisation des victimes de la criminalité vise à permettre à celles-ci d'accéder plus facilement à une indemnisation dans les situations transfrontières[14];

– Richtlijn 2004/80/EG van de Raad betreffende de schadeloosstelling van slachtoffers van misdrijven, die de toegang van slachtoffers van misdrijven tot schadeloosstelling in grensoverschrijdende situaties wil vergemakkelijken[14].




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permettre d’indemniser plus ->

Date index: 2024-05-08
w