Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent chargé de la délivrance des permis
Agente chargée de la délivrance des permis
Délivrance de permis
Délivrer des permis
PPTF
Permis de franchissement local de la frontière
Permis de petit trafic frontalier
Taxe sur la délivrance du permis de lotir

Traduction de «permis délivré avant » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
permis de franchissement local de la frontière | permis de petit trafic frontalier | permis délivré en vue du franchissement local de la frontière | PPTF [Abbr.]

vergunning voor klein grensverkeer


agente chargée de la délivrance des permis | agent chargé de la délivrance de permis/agente chargée de la délivrance de permis | agent chargé de la délivrance des permis

adviseur vergunningen | medewerker ruimtelijke ordening en vergunningen | overheidsfunctionaris vergunningen | vergunningverstrekker


délivrer des permis

vergunningen afgeven | vergunningen verstrekken


Accord sur les exigences minimales pour la délivrance et la validité des permis de conduire (APC)

Overeenkomst inzake de minimumeisen voor de afgifte en de geldigheidsduur van rijbewijzen (APC)




taxe sur la délivrance du permis de lotir

belasting op afgifte van verkavelingsvergunningen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Par ailleurs, le SPF Mobilité et Transports avait déjà informé les communes que les permis délivrés avant 1989 restaient valables.

Anderzijds heeft de FOD Mobiliteit en Vervoer de gemeenten geïnformeerd dat de rijbewijzen afgeleverd voor 1989 geldig blijven.


Ils ne sont en effet pas éligibles pour l'obtention d'un permis belge G et leur catégorie nationale de permis de conduire n'est pas reconnue en Belgique. 2. Après discussion avec les Pays-Bas, il est apparu qu'un permis de conduire B, délivré avant le 1er juillet 2015, est aussi valable pour la conduite des véhicules agricoles aux Pays-Bas, pendant les dix prochaines années.

Zij komen immers niet in aanmerking om een Belgisch rijbewijs G te bekomen en hun nationale rijbewijscategorie wordt in België niet erkend. 2. Uit overleg met Nederland is gebleken dat ook een rijbewijs B, afgegeven voor 1 juli 2015, de komende tien jaar geldig is voor het besturen van landbouwvoertuigen in Nederland.


Quiconque n'a pas 18 ans, et est donc dans l'incapacité d'être titulaire d'un permis de conduire B, doit être titulaire d'un permis de conduire G, délivré avant le 1er juillet 2015.

Wie echter geen 18 jaar oud is, en dus onmogelijk houder kan zijn van een rijbewijs B, moet over een rijbewijs G beschikken, afgegeven vóór 1 juli 2015.


En effet, les Pays-Bas ont introduit l'an dernier le permis de conduire T. Selon un e-mail de l'administration néerlandaise, les permis belges G délivrés avant le 1er juillet 2015 seraient acceptés.

Nederland heeft vorig jaar immers het T-rijbewijs ingevoerd. Belgische rijbewijzen G die vóór 1 juli 2015 werden uitgereikt, zouden aanvaard worden volgens een mail van de Nederlandse administratie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Entre-temps, la France m'a confirmé par courrier que les permis belges délivrés avant le 19 janvier 2013 (date à laquelle le permis format carte bancaire a été introduit par la directive européenne) restent valables sur l'ensemble du territoire de l'Union européenne jusqu'au 19 janvier 2033, conformément au principe de reconnaissance mutuelle des permis de conduire.

Intussen heeft Frankrijk me schriftelijk bevestigd dat de Belgische rijbewijzen afgeleverd voor 19 januari 2013 (datum waarop het bankkaartmodel verplicht werd volgens de Europese richtlijn) geldig blijven op het ganse territorium van de Europese Unie tot 19 januari 2033, overeenkomstig het principe van de wederzijdse erkenning van de rijbewijzen.


En ce qui concerne la lutte contre la falsification, les articles 1 et 3 ainsi que l’annexe I de ladite directive imposent le modèle unique de permis de conduire européen ayant la forme d’une carte plastique et font obligation aux États membres de prendre toutes les mesures nécessaires pour éviter les risques de falsification des permis de conduire, y compris pour les modèles de permis délivrés avant l’entrée en vigueur de la directive précitée.

Om vervalsing tegen te gaan, wordt in de artikelen 1 en 3 en in bijlage I van genoemde richtlijn het uniforme model van Europees rijbewijs in de vorm van een plastic kaart verplicht gesteld. Verder moeten de lidstaten alle dienstige maatregelen nemen om vervalsing van rijbewijzen te voorkomen, ook met betrekking tot modellen van rijbewijzen die vóór de inwerkingtreding van de richtlijn zijn afgegeven.


Les États membres font en sorte que toutes les installations de combustion d'une capacité égale ou supérieure à 300 mégawatts dont le premier permis de construire ou, en l'absence d'une telle procédure, le premier permis d'exploitation a été délivré avant l'entrée en vigueur de la directive XX/XX/CE du Parlement européen et du Conseil (*), disposent de suffisamment d'espace sur le site de l'installation pour l'équipement nécessaire au captage et à la compression du CO2, et que la disponibilité ...[+++]

De lidstaten waken erover dat alle stookinstallaties met een capaciteit van 300 megawatt of meer waarvan de oorspronkelijke bouwvergunning of, in afwezigheid van dergelijke procedure, de oorspronkelijke exploitatievergunning is verleend na de inwerkingtreding van Richtlijn XX/XX/EG van het Europees Parlement en de Raad(*), op de locatie van de installatie over een geschikte ruimte beschikken voor de nodige apparatuur voor het afvangen en comprimeren van CO2 en dat de beschikbaarheid van geschikte opslaglocaties en transportfaciliteiten en de technische haalbaarheid van modernisering van de installatie met het oog op CO2-afvang zijn geëva ...[+++]


1. Les États membres veillent à ce que l'exploitant, avant d'introduire une demande de permis de stockage prenne des dispositions appropriées, sous forme d'une garantie financière ou de tout autre équivalent, suivant des modalités à définir par les États membres, afin de garantir que toutes les obligations découlant du permis délivré conformément à la présente directive, y compris les procédures de fermeture et les dispositions de postfermeture, ainsi que les obligations r ...[+++]

1. De lidstaten zorgen ervoor dat voordat een aanvraag voor een opslagvergunning wordt ingediend, afdoende maatregelen zijn genomen, via een financiële zekerheid of een gelijkwaardige voorziening, op basis van door de lidstaten vast te stellen uitvoeringsbepalingen, om te waarborgen dat aan alle verplichtingen uit hoofde van een overeenkomstig deze richtlijn verleende vergunning kan worden voldaan, inclusief de afsluitingsprocedures en de bepalingen voor de periode na afsluiting, alsmede aan alle verplichtingen ten gevolge van opname in de werkingssfeer van Richtlijn 2003/87/EG.


1. Les États membres veillent à ce que l'exploitant, avant l'obtention d'un permis, prenne des dispositions appropriées, sous forme d'une garantie financière ou de tout autre équivalent, suivant des modalités à définir par les États membres, afin de garantir que toutes les obligations découlant du permis délivré conformément à la présente directive, y compris les procédures de fermeture et les dispositions de postfermeture, ainsi que les obligations résultant de l'inclusion dans la directive 2003/87/CE, pourront être respectées.

1. De lidstaten zorgen ervoor dat voordat er een vergunning wordt verstrekt afdoende maatregelen zijn genomen, via een financiële zekerheid of een gelijkwaardige voorziening, op basis van door de lidstaten vast te stellen uitvoeringsbepalingen, om te waarborgen dat aan alle verplichtingen uit hoofde van een overeenkomstig deze richtlijn verleende vergunning kan worden voldaan, inclusief de afsluitingsprocedures en de bepalingen voor de periode na afsluiting, alsmede aan alle verplichtingen ten gevolge van opname in de werkingssfeer van Richtlijn 2003/87/EG.


Après accord de la Commission, les États membres établissent les équivalences entre les catégories des permis délivrés avant la mise en œuvre de la présente directive et celles définies à l'article 4.

Na instemming van de Commissie stellen de lidstaten de gelijkwaardigheid vast tussen de categorieën rijbewijzen die zijn afgegeven vóór de tenuitvoerlegging van deze richtlijn en die welke in artikel 4 zijn omschreven.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permis délivré avant ->

Date index: 2023-09-11
w