Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "perpétrés par des nationalistes serbes contre " (Frans → Nederlands) :

B. vivement préoccupé par les actes de violence perpétrés par des nationalistes serbes contre la reconstruction des mosquées de Banja Luka et de Trebinje, ainsi que par les répercussions possibles de ces incidents sur la poursuite du retour des réfugiés dans la région, la cohabitation pluriethnique et la stabilisation d'une paix durable en Republika Srpska et dans toute la Bosnie-Herzégovine,

B. uiterst bezorgd over de gewelddadige aanvallen van Servische nationalisten naar aanleiding van de wederopbouw van de moskeeën in Banja Luka en Trebinje en de mogelijke gevolgen van deze incidenten voor de verdere terugkeer van vluchtelingen naar de regio, het samenleven van de verschillende bevolkingsgroepen en het bereiken van echte duurzame vrede in de Republika Srpska en heel Bosnië-Herzegovina,


- (DE) Monsieur le Président, nous assistons de nouveau, impuissants, aux crimes perpétrés par le régime Milosevic contre la population serbe.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, wij zijn met stomheid geslagen door de daden van het regime van Milosevic.


B. vivement préoccupé du fait que les actes de violence, dirigés notamment contre la minorité serbe et les Roms, continuent d'être perpétrés au Kosovo malgré la présence de la KFOR,

B. diep bezorgd, daar in Kosovo ondanks de aanwezigheid van de KFOR de gewelddadigheden, in het bijzonder tegen de Servische minderheid en de zigeuners, voortduren,


2. condamne vigoureusement les actes de violence commis récemment contre la population serbe du Kosovo et prie les responsables de la communauté albanaise du Kosovo de respecter intégralement la résolution nº 1244 de l'ONU, de condamner ces actes de violence, d'user de leur influence et de leur autorité pour juguler, en collaboration avec la KFOR et la MINUK, les actes de violence et d'intimidation perpétrés au Kosovo, d'apporter l ...[+++]

2. veroordeelt ten sterkste de recente gewelddaden tegen de Servische bevolking in Kosovo en dringt er bij de leiders van de Albanese gemeenschap in Kosovo op aan dat zij volledig gevolg geven aan VN-resolutie 1244, afstand nemen van die gewelddaden, hun invloed en leiderschap aanwenden om samen te werken met KFOR en UNMIK om gevallen van geweldpleging en intimidatie in Kosovo de kop in te drukken, meewerken aan de onderzoeken van de VN-autoriteiten en zich duidelijk distantiëren van de genoemde gewelddadige acties;


2. condamne vigoureusement les actes de violence commis récemment contre la population serbe du Kosovo et prie les responsables de la communauté albanaise du Kosovo de respecter intégralement la résolution no 1244 de l'ONU, de condamner ces actes de violence, d'user de leur influence et de leur autorité pour juguler, en collaboration avec la KFOR et la MINUK, les actes de violence et d'intimidation perpétrés au Kosovo, d'apporter l ...[+++]

2. veroordeelt ten sterkste de recente gewelddaden tegen de Servische bevolking in Kosovo en dringt er bij de leiders van de Albanese gemeenschap in Kosovo op aan dat zij volledig gevolg geven aan VN-resolutie 1244, afstand nemen van die gewelddaden, hun invloed en leiderschap aanwenden om samen te werken met KFOR en UNMIK om gevallen van geweldpleging en intimidatie in Kosovo de kop in te drukken, meewerken aan de onderzoeken van de VN-autoriteiten en zich duidelijk distantiëren van de genoemde gewelddadige acties;


Un rapatrié serbe a ainsi été reconnu coupable par le tribunal d'arrondissement de Gospic, non seulement de crimes de guerre, mais aussi de 500 ans de crimes perpétrés par les Serbes contre la Croatie («affaire Karan», ultérieurement annulée par la Cour suprême).

In de districtsrechtbank van Gospi is een Serviër die terugkeerde schuldig bevonden aan oorlogsmisdaden, maar ook aan een historie van 500 jaar van Servische misdaden tegen Kroatië (de zogenaamde "zaak Karan", die later door het Hooggerechtshof werd vernietigd).


Le Procureur général a, par ailleurs, pris l'initiative d'une série d'enquêtes concernant des Croates suspectés d'avoir perpétré des crimes de guerre contre des civils serbes l'an passé, mais le résultat de ces enquêtes reste mitigé.

Anderzijds is de openbare aanklager afgelopen jaar een aantal onderzoeken gestart tegen Kroaten die verdacht worden van oorlogsmisdaden tegen Servische burgers; tot dusverre is sprake van uiteenlopende ervaringen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

perpétrés par des nationalistes serbes contre ->

Date index: 2022-03-31
w