Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Association
Organisme dépourvu de la personnalité juridique
Organisme non doté de la personnalité juridique
Organisme public doté de la personnalité juridique
Personnalité civile
Personnalité juridique
Personnalité morale
Personne juridique
Perte de la personnalité juridique
Statut juridique
Statut légal

Traduction de «personnalité juridique sera » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
association | organisme dépourvu de la personnalité juridique | organisme non doté de la personnalité juridique

lichaam zonder rechtspersoonlijkheid


statut juridique [ personnalité juridique | personne juridique | statut légal ]

rechtstoestand [ juridisch statuut | rechtspersoonlijkheid | rechtsvorm ]


personnalité civile | personnalité juridique | personnalité morale

rechtspersoonlijkheid


personnalité juridique | personnalité morale

rechtspersoonlijkheid


Convention européenne n 124 sur la reconnaissance de la personnalité juridique des organisations internationales non gouvernementales faite à Strasbourg le 24 avril 1986

Europese Overeenkomst nr. 124 inzake de erkenning van de rechtspersoonlijkheid van internationale niet-gouvernementele organisaties opgemaakt te Straatsburg op 24 april 1986


perte de la personnalité juridique

verlies van de rechtspersoonlijkheid


organisme public doté de la personnalité juridique

openbare instelling met rechtspersoonlijkheid
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La personnalité juridique sera acquise à la fondation d'utilité publique dès sa reconnaissance par l'arrêté royal.

Een stichting van openbaar nut bezit rechtspersoonlijkheid vanaf het tijdstip dat zij bij koninklijk besluit is erkend.


« La personnalité juridique sera accordée si le ou les buts de l’association internationale sans but lucratif répondent aux conditions visées à l’article 46».

« Rechtspersoonlijkheid wordt verleend indien het doel of de doeleinden van de internationale vereniging zonder winstoogmerk voldoen aan de in artikel 46 bedoelde voorwaarden».


La personnalité juridique sera acquise à la fondation d'utilité publique dès sa reconnaissance par l'arrêté royal.

Een stichting van openbaar nut bezit rechtspersoonlijkheid vanaf het tijdstip dat zij bij koninklijk besluit is erkend.


Dans l’article 29, § 2, de la même loi, la phrase « La personnalité juridique sera accordée si le ou les buts de la fondation répondent aux conditions visées à l’article 27, alinéa 4». est insérée entre la première et la deuxième phrase.

In artikel 29, § 2, van dezelfde wet wordt de zin « Rechtspersoonlijkheid wordt verleend indien het doel of de doeleinden van de stichting voldoen aan de voorwaarden bedoeld in artikel 27, vierde lid». ingevoegd tussen de eerste en de tweede zin.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans l’article 29, § 2, de la même loi, la phrase « La personnalité juridique sera accordée si le ou les buts de la fondation répondent aux conditions visées à l’article 27, alinéa 4». est insérée entre la première et la deuxième phrase.

In artikel 29, § 2, van dezelfde wet wordt de zin « Rechtspersoonlijkheid wordt verleend indien het doel of de doeleinden van de stichting voldoen aan de voorwaarden bedoeld in artikel 27, vierde lid». ingevoegd tussen de eerste en de tweede zin.


Dans l'hypothèse de dépôts sur lesquels deux personnes au moins ont des droits en qualité de membres d'une association, d'un groupement ou d'une indivision non dotés de la personnalité juridique, la qualité de "déposant" sera reconnue conformément aux dispositions prises en exécution de l'article 5, dernier alinéa de l'AR du 14 novembre 2008 qui définissent, dans cette hypothèse, le montant des créances éligibles au remboursement, ainsi que la personne bénéficiaire du remboursement.

In het geval van deposito's waarop ten minste twee personen rechten kunnen doen gelden als leden van een vereniging, een groepering of een onverdeeldheid zonder rechtspersoonlijkheid, wordt de hoedanigheid van "deposant" erkend conform de ter uitvoering van artikel 5, laatste lid, van het KB van 14 november 2008 genomen bepalingen, die, met betrekking tot die hypothese, de bedragen van de schuldvorderingen die voor terugbetaling in aanmerking komen, alsook de begunstigden van de terugbetaling bepalen.


2. - Normes d'autorisation Section 1. - Conditions d'autorisation Art. 3. L'offreur de soins peut obtenir une autorisation lorsqu'il remplit les conditions suivantes : 1° être constitué en tant qu'association de droit privé dotée de la personnalité juridique, à laquelle il est interdit par la loi de fournir un avantage de fortune à ses membres, ou en tant que société de dotée de la personnalité juridique et à finalité sociale, ou par une administration subordonnée telle qu'une province, une commune, une intercommunale de communes ou un centre public d'aide sociale ; 2° le soutien fourni aux p ...[+++]

2. - Vergunningsnormen Afdeling 1. - Vergunningsvoorwaarden Art. 3. De zorgaanbieder kan een vergunning bekomen als hij voldoet aan de volgende voorwaarden: 1° opgericht zijn als een privaatrechtelijke vereniging met rechtspersoonlijkheid waarvoor het bij wet verboden is hun leden een vermogensvoordeel te bezorgen of als een vennootschap met rechtspersoonlijkheid en met een sociaal oogmerk of door een ondergeschikt bestuur zoals een provincie, een gemeente, een intercommunale van gemeenten of een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn; 2° in de statuten moet het bieden van ondersteuning aan personen met een handicap als doelstelling opgenomen zijn; 3° een ondernemingsplan voorleggen dat minstens volgende elementen bevat: a) de m ...[+++]


L'accord de gouvernement mentionne également que "L'ensemble des ressources en personnel et des moyens financiers que les départements fédéraux consacrent aux activités spatiales sera regroupés au sein d'un Office interfédéral pour l'Espace, doté d'une personnalité juridique, associant les Régions".

Het regeerakkoord vermeldt tevens dat alle personele en financiële middelen die de federale departementen aan ruimtevaartactiviteiten wijden, zullen worden gegroepeerd in een Interfederaal Ruimtevaartbureau met rechtspersoonlijkheid, waarbij de Gewesten zullen worden betrokken.


Par contre, je suis prêt, ce qui sera aussi repris dans mon projet de texte, à établir 2 Ordres avec personnalité juridique qui seront, entre autres, compétents pour le contrôle du respect du code déontologique et des règles relatifs à l'accès à la profession.

Wel ben ik bereid, en dit staat ook in mijn ontwerptekst, om 2 Ordes op te richten met rechtspersoonlijkheid die onder meer bevoegd zijn voor het toezien op het naleven van de deontologische code en de regels inzake toegang tot het beroep.


Art. 277. Dans l'article 29, § 2, de la même loi, la phrase « La personnalité juridique sera accordée si le ou les buts de la fondation répondent aux conditions visées à l'article 27, alinéa 4». est insérée entre la première et la deuxième phrase.

Art. 277. In artikel 29, § 2, van dezelfde wet wordt de zin « Rechtspersoonlijkheid wordt verleend indien het doel of de doeleinden van de stichting voldoen aan de voorwaarden bedoeld in artikel 27, vierde lid». ingevoegd tussen de eerste en de tweede zin.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

personnalité juridique sera ->

Date index: 2024-09-11
w