Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "personne ne pourra dire désormais " (Frans → Nederlands) :

[...] le groupement doit se faire [désormais] autour de l'allocataire, c'est-à-dire la personne qui élève l'enfant et à qui les allocations familiales sont payées, ou autour des allocataires dans le même ménage » (Moniteur belge du 30 avril 1997, pp. 10514-10515).

[...] [Voortaan gebeurt] een groepering rond de bijslagtrekkende, m.a.w. de persoon die het kind opvoedt en aan wie kinderbijslag wordt betaald, of rond meerdere bijslagtrekkenden in hetzelfde gezin » (Belgisch Staatsblad, 30 april 1997, pp. 10514-10515).


Vu de l'extérieur, personne ne pourra dire que cet enfant est un clone de l'enfant disparu.

Een vreemde weet zelfs niet dat dit kind een kloon is van het vroegere kind.


Vu de l'extérieur, personne ne pourra dire que cet enfant est un clone de l'enfant disparu.

Een vreemde weet zelfs niet dat dit kind een kloon is van het vroegere kind.


C'est ainsi qu'il pourra être étendu aux gens de maison soit entièrement, soit partiellement, c'est-à-dire en le limitant à certains secteurs, tels celui des vacances annuelles, celui de l'assurance maladie-invalidité, etc.; 2. étendre le champ d'application, avec la même souplesse : a) aux personnes qui, sans être liées par un contrat de louage de travail, fournissent contre rémunération des prestations de travail sous l'autorité d'une autre personne; b) aux personnes qui exécutent un travail selon des modalités similaires à celles ...[+++]

Zo zal zij geheel of gedeeltelijk kunnen uitgebreid worden tot de dienstboden, d.w.z. door ze te beperken tot zekere sectoren, zoals de jaarlijkse vakantie, de ziekte- en invaliditeitsverzekering.; 2. uitbreiden van het toepassingsgebied met dezelfde soepelheid, tot : a) de personen, die, zonder gebonden te zijn door een arbeidsovereenkomst, tegen loon, arbeidsprestaties verrichten onder andermans gezag; b) de personen die arbeid verrichten volgens modaliteiten gelijkaardig aan die van de in uitvoering van een arbeidsovereenkomst verrichte arbeid.


Si tel est le cas, alors personne ne pourra dire que les sources d’énergie renouvelables n’ont pas reçu un soutien suffisant. Les sources d’énergie renouvelables joueront un rôle décisif dans le bouquet énergétique au cours de notre vie.

Dat toont toch wel aan dat we niet kunnen zeggen dat er te weinig middelen beschikbaar zijn voor de hernieuwbare energiebronnen. Wij zullen het nog meemaken dat hernieuwbare energiebronnen de belangrijkste component van de energiemix worden.


J'espère également que plus personne ne pourra dire désormais en Europe qu'il ne sait pas vraiment où on veut en venir en matière de sport, car le Livre blanc fournit d'excellentes orientations à cet égard pour tous les gouvernements et ministres des sports.

Ik hoop ook dat van nu af aan niemand in Europa meer zal kunnen zeggen dat hij of zij niet precies weet wat we bedoelen wanneer we het over sport hebben, want dit witboek biedt alle regeringen en ministers van Sport een uitstekende richtsnoer in dit opzicht.


Cette nouvelle compétence implique que désormais, la cour pourra aussi connaître des amendes que le ministre des Finances inflige « sur la base de l'article 5 de la loi du .relative à la protection contre le faux monnayage » (c'est-à-dire sur la base de l'article 5 du projet de loi qui nous occupe).

Die nieuwe bevoegdheid houdt in dat het hof voortaan ook kennis kunnen nemen van de geldboetes die de minister van Financiën oplegt « op grond van artikel 5 van de wet van.betreffende de bescherming tegen valsemunterij » (dit is dus op grond van artikel 5 van het voorliggende wetsontwerp).


Leur situation est même plus mauvaise que celle des cautions d'une personne physique non excusée puisque, la faillite de la personne morale entraînant désormais sa dissolution, la caution qui a payé ne pourra jamais exercer l'action subrogatoire prévue par l'article 2028 du Code civil.

Hun situatie is zelfs slechter dan die van de kosteloze borgen van een natuurlijke persoon die niet verschoonbaar werd verklaard omdat, doordat het faillissement van een rechtspersoon voortaan leidt tot de ontbinding ervan, de borg die betaald heeft nooit de subrogatoire vordering zal kunnen uitoefenen waarin artikel 2028 van het Burgerlijk Wetboek voorziet.


Personne ne pourra dire qu’il n’a pas été prévenu des ambitions militaires de l’Union européenne.

Niemand kan beweren niet te zijn gewaarschuwd voor de militaire aspiraties van de EU.


– Maintenant, Mme Willame pourra dire à la personne qui n’a pas obtenu satisfaction qu’elle a posé une question orale au Sénat concernant son problème !

– Nu kan mevrouw Willame de persoon die geen voldoening heeft gekregen, vertellen dat ze in de Senaat een mondelinge vraag heeft gesteld!




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

personne ne pourra dire désormais ->

Date index: 2024-09-30
w