Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «personnel académique rencontre déjà » (Français → Néerlandais) :

Il est possible que les assesseurs aient ensuite du mal à trouver un « poste de repli, » mais les assistants et le personnel académique rencontre déjà cette difficulté puisqu'ils sont nommés pour une période limitée et sans garantie pour l'avenir.

Het amendement nr. 39 van de regering lijkt hem aldus geldig. De terugvalpositie van assessoren is misschien moeilijk, maar ook assistenten en academici verkeren in deze situatie, aangezien ook een assistent voor beperkte tijd wordt benoemd, zonder enige garantie achteraf.


Les activités soutenues sont les suivantes: évaluations, études, rapports, publications, actions de diffusion, séminaires, rencontres, formations, échange de personnel académique, bourses d'études, projets conjoints développés au sein de réseaux d'institutions, mobilité des intervenants, contrôle de qualité, échanges d'informations. Bénéficient également d'un soutien les activités qui développent des statistiques, des banques de données et des outils d'appui aux politiques.

Er wordt steun verleend voor de volgende activiteiten: evaluaties, studies, verslagen, publicaties, bekendmakingsacties, seminars, bijeenkomsten, opleidingen, uitwisselingen van academisch personeel, studiebeurzen, projecten die gemeenschappelijk binnen de netwerken van de instellingen worden ontwikkeld, mobiliteit van de deelnemers, kwaliteitscontrole en uitwisseling van informatie. Daarnaast gaat de steun ook naar activiteiten ter ontwikkeling van statistieken, gegevensbanken en beleidsondersteunende instrumenten.


Ce dernier a déjà eu plusieurs rencontres avec certains établissements académiques qui proposent des formations en cybersécurité.

De medewerker heeft reeds meerdere contacten gehad met academische instellingen die cybersecurity opleidingen aanbieden.


En vue de rencontrer cet objectif, des contacts ont déjà été pris avec diverses institutions du monde académique et, début 2016, les Communautés seront formellement contactées afin de déterminer les modalités de collaboration.

Om tegemoet te komen aan die doelstelling, is reeds contact opgenomen met diverse instellingen van de academische wereld. Begin 2016 zullen de Gemeenschappen formeel worden gecontacteerd om de samenwerkingsmodaliteiten te bepalen.


Début 2008, le rapport Berger relatif à la collaboration entre les entités de la SNCB concluait déjà que les problèmes de ressources humaines (HR) rencontrés par le Groupe SNCB sont dus à la rigidité de la réglementation contenue dans le statut du règlement du personnel.

Begin 2008 concludeerde het Berger-rapport over de samenwerking tussen de entiteiten van de NMBS al dat « de human resources (HR)-problemen waarmee de NMBS-Groep geconfronteerd wordt veroorzaakt worden door de starheid van de regelgeving vervat in het statuut van de personeelsreglementering.


La proposition de loi nº 3-559 mentionne, outre l'âge de référence de 12 ans, en faveur duquel l'intervenante précédente a déjà développé des arguments, l'âge de 16 ans pour ce qui est de la communication des éléments constitutifs de l'identité du donneur, parce qu'à partir de ce moment-là une rencontre personnelle peut avoir lieu entre l'enfant et le donneur.

Naast de leeftijd van 12 jaar, waarover de vorige spreekster reeds argumenten heeft gegeven, is er in het wetsvoorstel nr. 3-559 ook sprake van de leeftijd van 16 jaar wanneer het gaat om persoonsidentificerende gegevens omdat vanaf dat moment er een persoonlijke ontmoeting tussen het kind en de donor kan plaatsvinden.


C’est l’objet, comme je vous l’ai dit lorsque j’ai été auditionné par le Parlement, des visites que je vais faire à partir de maintenant – j’ai déjà commencé – dans chacune des 27 capitales pour rencontrer personnellement, sous l’autorité des ministres compétents, les fonctionnaires chargés de mettre en œuvre les directives du marché intérieur, d’élaborer les éléments de ce tableau d’affichage ou de faire fonctionner SOLVIT, comme M. Buşoi l’a très bien dit.

Dat is – zoals ik reeds heb gezegd toen ik door dit Parlement ben gehoord – de doelstelling van de bezoeken die ik inmiddels ben begonnen af te leggen aan alle 27 hoofdsteden om, onder het gezag van de bevoegde ministers, een ontmoeting te hebben met de ambtenaren die verantwoordelijk zijn voor de uitvoering van de richtlijnen op het gebied van de interne markt, de uitwerking van de punten op dit scorebord en het echt van de grond doen komen van SOLVIT, zoals de heer Buşoi duidelijk heeft gezegd.


En février 2001, Neil Kinnock avait déjà rencontré plus de la moitié du personnel de la Commission, dans de grandes réunions, de petits séminaires ou lors de discussions informelles, pour expliquer et discuter les propositions de réforme, à Bruxelles, à Luxembourg, à Ispra et dans d'autres lieux d'implantation de la Commission.

In februari 2001 had Neil Kinnock al een ontmoeting gehad met ruim de helft van alle personeelsleden van de Commissie in het kader van groots opgezette vergaderingen, kleinere bijeenkomsten en informeel overleg, waarbij de hervormingsvoorstellen werden toegelicht en besproken. Dergelijke bijeenkomsten vonden plaats in Brussel, Luxemburg, Ispra en op andere plaatsen waar diensten van de Commissie werkzaam zijn.


Je comprends que celui-ci se pose des questions quant à son avenir et j'ai déjà à deux reprises rencontré le personnel pour y répondre : une première fois le 19 mars, lorsque l'accord de la Saint-Polycarpe était tout récent, une deuxième fois le premier octobre dernier.

Ik begrijp dat er talrijke vragen rijzen en ik heb hen al twee keer ontmoet om daarop te antwoorden, een eerste keer op 19 maart, onmiddellijk na het sluiten van het Lambermontakkoord, en een tweede keer in oktober.


Les conséquences de cette situation se font déjà sentir puisque, par exemple, le conseil d'administration de l'espace rencontre « Le Chêne » en Brabant wallon, le premier du genre à avoir été créé en Communauté française, a dû prendre la décision de licencier tout son personnel pour le 1 janvier 2004.

De gevolgen van die situatie zijn al voelbaar. De raad van bestuur van de ontmoetingsruimte `Le Chêne' in Waals-Brabant moest de beslissing nemen om al het personeel op 1 januari 2004 te ontslaan.


w