Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «personnel des organisations humanitaires puisse accéder » (Français → Néerlandais) :

Elles doivent également faire en sorte que le personnel des organisations humanitaires puisse accéder librement et sans entrave aux hôpitaux, afin qu'il puisse fournir en temps utile une aide humanitaire aux personnes qui en ont besoin.

Tevens moeten zij hulpverleners van humanitaire organisaties volledige en onbelemmerde toegang bieden zodat de humanitaire hulp op tijd aankomt bij de mensen die hulp nodig hebben.


Ils devraient également disposer d’un cadre juridique et stratégique propre à faciliter l’accès humanitaire - a) en ce qui concerne le personnel des organisations humanitaires: sur le plan des privilèges et immunités, des visas et autorisations d’entrée, des permis de travail, de la libre circulation, et de la possibilité de mener une action humanitaire fondée sur des principes dans le cadre de mesures antiterroristes; - b) en ce qui concerne les équipements et les biens: sur le plan des formalités douanières et des droits de douane, ...[+++]

Zij moeten ook een geschikt wettelijk en beleidsmatig kader hebben om de toegang te vergemakkelijken voor: a) hulpverleners: op het vlak van voorrechten en immuniteiten, visumvoorschriften en binnenkomstvoorwaarden, werkvergunningen en bewegingsvrijheid; om beginselvaste humanitaire actie mogelijk te maken in het kader van terrorismebestrijding; b) voor uitrusting en goederen: met betrekking tot douanevoorschriften en tarieven, belastingen en vervoer.


Il doit toutefois rester entendu que l’action humanitaire doit conserver sa neutralité, son impartialité et son indépendance afin d’éviter que les populations touchées et le personnel des organisations humanitaires ne fassent l’objet d’attaques de la part des parties à un conflit, et risquent de se voir refuser l’accès.

Uiteraard moet humanitaire hulp wel neutraal, onpartijdig en onafhankelijk blijven, om te vermijden dat de getroffen bevolking en de hulpverleners worden blootgesteld aan aanvallen van partijen bij een conflict of dat de hulpverleners geen toegang meer krijgen tot de burgerbevolking.


aux vêtements de protection, y compris les gilets pare-balles et les casques militaires, temporairement exportés en Érythrée, pour leur usage personnel exclusivement, par le personnel des Nations unies, les représentants des médias, le personnel des organisations humanitaires et d’aide au développement et le personnel associé;

beschermende kledingstukken, met inbegrip van scherfwerende vesten en militaire helmen, die door personeel van de Verenigde Naties, vertegenwoordigers van de media en humanitaire en ontwikkelingswerkers en aanverwant personeel, louter voor persoonlijk gebruik tijdelijk naar Eritrea worden uitgevoerd;


Les autorités syriennes doivent faire en sorte que le personnel des organisations humanitaires internationales puisse accéder librement et sans entrave aux hôpitaux, afin qu'il puisse fournir en temps utile une aide humanitaire aux personnes qui en ont besoin.

De Syrische autoriteiten moeten hulpverleners van internationale humanitaire organisaties volledige en onbelemmerde toegang bieden zodat de humanitaire hulp op tijd aankomt bij de mensen die hulp nodig hebben.


L'UE demande instamment au gouvernement syrien de faire en sorte que les organisations humanitaires puissent accéder librement et en toute indépendance aux zones concernées et que l'aide humanitaire puisse y être acheminée et de respecter pleinement les principes humanitaires.

De EU verzoekt de Syrische regering met aandrang om humanitaire organisaties een vrije en ongehinderde toegang tot die gebieden te verlenen, aldaar humanitaire hulp te waarborgen en de humanitaire beginselen volledig in acht te nemen.


Il est, le cas échéant, veillé à ce que le membre du personnel ne puisse accéder à l'armement collectif et particulier, ni à l'armement individuel de ses collègues.

In voorkomend geval dient men er over te waken dat het personeelslid geen toegang meer zal kunnen hebben noch tot de collectieve bewapening, noch tot de bijzondere bewapening, noch tot de individuele bewapening van zijn collega's.


Le Conseil a souligné la nécessité urgente d'alléger la situation humanitaire et a demandé à Israël de faire en sorte que le personnel international et humanitaire puisse bénéficier d'un accès total, sûr et sans entrave.

De Raad onderstreepte dat de humanitaire situatie dringend moet worden verbeterd en drong er bij Israël op aan volledige, veilige en onbelemmerde toegang voor internationaal en humanitair personeel mogelijk te maken.


Déclaration de la présidence au nom de l'Union européenne relative à l'enlèvement de membres du personnel d'organisations humanitaires dans le Caucase du Nord

Verklaring van het voorzitterschap namens de Europese Unie betreffende de ontvoering van humanitaire-hulpverleners in de noordelijke Kaukasus


Sous réserve des remarques relatives à l'accès à la donnée « profession », la Commission ne voit pas d'objection à ce que l'Agence puisse accéder aux informations du Registre national dans le cadre des procédures de recrutement de son personnel.

Onder voorbehoud van de opmerkingen inzake de toegang tot het gegeven « beroep » heeft de Commissie geen bezwaar dat het « Agence » in het kader van de wervingsprocedures van zijn personeel toegang heeft tot de informatiegegevens van het Rijksregister.


w