Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «personnel seront engagées » (Français → Néerlandais) :

On entend par dépenses inéluctables celles qui ne sont pas engagées sur années antérieures mais qui le seront de manière certaine sur l'exercice concerné pour un volume de CE et de CL à déterminer (dépenses de personnel en fonction, dépenses liées à la mise en oeuvre des lois, règlements et accords internationaux, dépenses strictement nécessaires à la continuité de l'activité des services : les dépenses énergétiques (eau, électrici ...[+++]

Onvermijdbare uitgaven zijn deze waarvoor geen bedrag voor vorige jaren werd vastgelegd, maar zeker voor het betrokken boekjaar en voor een omvang van vastleggingskredieten en vereffeningskredieten die nog moet worden bepaald (uitgaven voor het personeel in dienst, uitgaven verbonden aan de uitvoering van de wetten, internationale verordeningen en overeenkomsten, uitgaven die strikt nodig zijn om de continuïteit van de dienstactiviteit te waarborgen : energie-uitgaven (water, elektriciteit, brandstoffen, enz) huurprijzen, verzekeringe ...[+++]


Les préparatifs en vue de la signature de la convention avec le pays d'accueil, dotant l'école régionale de l'administration publique de la personnalité juridique, ont débuté et les procédures de nomination du directeur, ainsi que de recrutement du personnel seront engagées courant 2008.

De voorbereidingen voor de ondertekening van de zetelovereenkomst, waarin de rechtspersoonlijkheid van de ReSPA wordt geregeld, zijn begonnen. De procedures voor de benoeming van de directeur en de werving van personeel gaan in de loop van 2008 van start.


(2) Dépenses inéluctables sont les dépenses qui ne sont pas engagées sur années antérieures mais qui le seront de manière certaine sur l'exercice concerné pour un volume de CE et de CL à déterminer (dépenses de personnel en fonction, dépenses liées à la mise en oeuvre des lois, règlements et accords internationaux, dépenses strictement nécessaires à la continuité de l'activité des services : les dépenses énergétiques (eau, électric ...[+++]

(2) Onvermijdbare uitgaven : uitgaven waarvoor geen bedrag voor vorige jaren werd vastgelegd maar zeker voor het betrokken boekjaar en ten belopen van een omvang van Vastleggingskredieten en Vereffeningskredieten die dient te worden bepaald (uitgaven voor het personeel in dienst, uitgaven verbonden aan de implementatie van de wetten, internationale verordeningen en overeenkomsten, uitgaven die strikt nodig zijn om de continuïteit van de dienstactiviteit te waarborgen : energie-uitgaven (water, elektriciteit, brandstoffen,..) huurprijz ...[+++]


41. note, s'agissant des effectifs des institutions de l'Union, que les réductions d'effectifs initialement proposées par le Conseil ne seront pas mises en œuvre dans le cadre du budget 2007; avalise la déclaration commune avec le Conseil sur le recrutement en rapport avec les élargissements de 2004 et de 2007; se félicite que la Commission se soit engagée à procéder à un examen approfondi qui doit aboutir à une évaluation à moyen terme de ses besoins en personnel et à four ...[+++]

41. merkt in verband met het personeel bij de EU-instellingen op dat de oorspronkelijke door de Raad voorgestelde besnoeiingen in het personeelsbestand niet ten uitvoer zullen worden gelegd in de begroting voor 2007; onderschrijft de gezamenlijke verklaring met de Raad over aanwervingen in verband met de uitbreidingen van 2004 en 2007; is ingenomen met de toezegging van de Commissie om vóór 30 april 2007 een grootscheepse screening te zullen verrichten op basis waarvan zij een tussentijdse evaluatie van haar personeelsbehoeften zal vaststellen, en een gedetailleerd verslag te zullen voorleggen ...[+++]


Lorsqu'il est fait appel à cette réserve, les personnes engagées ne seront nommées définitivement qu'à l'issue d'une période de stage d'un an à la condition d'être déclarées aptes par le Service de santé administratif ou médical agréé par le Comité permanent P et d'avoir obtenu un rapport d'évaluation de stage favorable, conformément aux dispositions du statut du personnel administratif.

Wanneer een beroep wordt gedaan op deze reserve, zullen de aangeworven personen pas definitief worden benoemd na een stageperiode van één jaar op voorwaarde dat zij enerzijds geschikt worden verklaard door een door het Vast Comité P erkende medische dienst of administratieve gezondheidsdienst en anderzijds een gunstig evaluatieverslag hebben verkregen, overeenkomstig de bepalingen van het statuut van het administratief personeel.


Lorsqu'il est fait appel à cette réserve, les personnes engagées ne seront nommées définitivement qu'à l'issue d'une période de stage d'un an à la condition d'être déclarées aptes par le Service de santé administratif ou médical agréé par le Comité permanent P et d'avoir obtenu un rapport d'évaluation de stage favorable, conformément aux dispositions du statut du personnel administratif.

Wanneer een beroep wordt gedaan op deze reserve, zullen de aangeworven personen pas definitief worden benoemd na een stageperiode van één jaar op voorwaarde dat zij enerzijds geschikt worden verklaard door een door het Vast Comité P erkende medische dienst of administratieve gezondheidsdienst en anderzijds een gunstig evaluatieverslag hebben verkregen, overeenkomstig de bepalingen van het statuut van het administratief personeel.


La Bulgarie et la Roumaine se sont personnellement engagées à présenter leurs plans de restructuration sidérurgique dans le courant de l'année 2003. Ces plans seront évalués selon la même procédure que celle appliquée aux plans soumis par les pays ayant participé au premier cycle de négociations d'adhésion. La Commission s'en inspirera alors pour fixer les conditions de clôture du chapitre relatif à la concurrence pour ces deux pays candidats, et cela dans le cadre des négociations d'adhésion.

Bulgarije en Roemenië zijn voornemens in de loop van 2003 hun herstructureringsplannen in te dienen. Deze plannen zullen vervolgens op dezelfde wijze beoordeeld worden als die van de landen bij de eerste ronde van de toetredingsonderhandelingen. Op basis van deze beoordeling zal de Commissie in staat zijn haar voorwaarden vast te stellen voor de afsluiting van het hoofdstuk “Mededinging” voor deze twee kandidaatlanden in het kader van de toetredingsonderhandelingen.


La Bulgarie et la Roumaine se sont personnellement engagées à présenter leurs plans de restructuration sidérurgique dans le courant de l'année 2003. Ces plans seront évalués selon la même procédure que celle appliquée aux plans soumis par les pays ayant participé au premier cycle de négociations d'adhésion. La Commission s'en inspirera alors pour fixer les conditions de clôture du chapitre relatif à la concurrence pour ces deux pays candidats, et cela dans le cadre des négociations d'adhésion.

Bulgarije en Roemenië zijn voornemens in de loop van 2003 hun herstructureringsplannen in te dienen. Deze plannen zullen vervolgens op dezelfde wijze beoordeeld worden als die van de landen bij de eerste ronde van de toetredingsonderhandelingen. Op basis van deze beoordeling zal de Commissie in staat zijn haar voorwaarden vast te stellen voor de afsluiting van het hoofdstuk “Mededinging” voor deze twee kandidaatlanden in het kader van de toetredingsonderhandelingen.


La Bulgarie et la Roumaine se sont personnellement engagées à présenter leurs plans de restructuration sidérurgique dans le courant de l'année 2003. Ces plans seront évalués selon la même procédure que celle appliquée aux plans soumis par les pays ayant participé au premier cycle de négociations d'adhésion. La Commission s'en inspirera alors pour formuler les conditions de clôture du chapitre relatif à la concurrence.

Bulgarije en Roemenië zijn voornemens in de loop van 2003 hun herstructureringsplannen in te dienen. Deze plannen zullen op dezelfde wijze beoordeeld worden als die van de landen van de eerste ronde. Op basis van deze beoordeling zal de Commissie in staat zijn de voorwaarden te formuleren voor de afsluiting van de hoofdstukken met betrekking tot de “Mededinging”.


3. Comment les dégagements en personnel seront-il opérés, sachant que les personnes engagées antérieurement à 1990 auraient un statut inchangé, différent du statut des personnes engagées postérieurement à cette date sous le régime d'un contrat à durée indéterminée?

3. Hoe zullen de personeelsafvloeiingen verlopen, gelet op het feit dat het statuut van de personen die vóór 1990 in dienst zijn genomen, ongewijzigd blijft? Dat statuut verschilt van het statuut van de personen die na die datum via een arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur in dienst zijn genomen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

personnel seront engagées ->

Date index: 2022-01-24
w