Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «personnel seront tenus » (Français → Néerlandais) :

Durant cette période, les anciens membres de la Commission seront tenus d'informer la Commission avant d'accepter une nouvelle fonction et seront soumis à des restrictions dans certaines activités, notamment pour ce qui est des activités d'influence auprès des membres ou du personnel de la Commission.

Tijdens deze afkoelingsperiode moeten voormalige leden van de Commissie, voordat zij een nieuwe functie aanvaarden, de Commissie hierover informeren, en gelden er beperkingen voor bepaalde activiteiten, zoals lobbyen bij leden of personeel van de Commissie.


Durant cette période, les anciens membres de la Commission seront tenus d'informer cette dernière avant d'exercer une nouvelle fonction et seront soumis à des restrictions dans certaines activités, notamment pour ce qui est de faire pression auprès des membres ou du personnel de la Commission.

Tijdens deze afkoelingsperiode moeten voormalige leden van de Commissie, voordat zij een nieuwe functie aanvaarden, de Commissie hierover informeren, en gelden er beperkingen voor bepaalde activiteiten, zoals lobbyen bij leden of personeel van de Commissie.


Les employeurs qui relèvent de la Commission paritaire pour les sociétés de prêts hypothécaires, d'épargne et de capitalisation seront tenus de verser ce montant proportionnellement au nombre des membres de leur personnel, exprimé en équivalents d'unités à temps plein, par rapport au total, respectivement le 1 janvier 2015 et 1 janvier 2016.

De werkgevers die onder het Paritair Comité voor de maatschappijen voor hypothecaire leningen, sparen en kapitalisatie vallen, zullen dit bedrag verschuldigd zijn volgens het proportioneel aandeel van hun aantal personeelsleden uitgedrukt in een equivalent van voltijdse eenheden, ten opzichte van het totaal op respectievelijk 1 januari 2015 en 1 januari 2016.


En effet, les employeurs privés seront tenus individuellement d'occuper des jeunes travailleurs à concurrence de 3 % de leur personnel propre mais, en outre, un pour cent supplémentaire est assigné à l'ensemble des employeurs privés, quelle que soit la taille de leurs entreprises.

De private werkgevers zullen er inderdaad toe gehouden zijn om individueel jonge werknemers tewerk te stellen ten belope van 3 % van hun eigen personeelsbestand, maar bovendien wordt een bijkomend procent opgelegd aan het geheel van de private werkgevers, ongeacht de omvang van hun bedrijven.


En effet, les employeurs privés seront tenus individuellement d'occuper des jeunes travailleurs à concurrence de 3 % de leur personnel propre mais, en outre, un pour cent supplémentaire est assigné à l'ensemble des employeurs privés, quelle que soit la taille de leurs entreprises.

De private werkgevers zullen er inderdaad toe gehouden zijn om individueel jonge werknemers tewerk te stellen ten belope van 3 % van hun eigen personeelsbestand, maar bovendien wordt een bijkomend procent opgelegd aan het geheel van de private werkgevers, ongeacht de omvang van hun bedrijven.


Les officiers de liaison seront en outre tenus de respecter les obligations qui s'imposent au personnel diplomatique en vertu de la Convention de Vienne sur les relations diplomatiques.

Verder zijn de verbindingsofficieren gehouden tot de verplichtingen die het Verdrag van Wenen inzake diplomatiek verkeer voorschrijft voor het diplomatiek personeel.


Je félicite le rapporteur qui souligne que le médiateur et son personnel seront tenus de ne divulguer aucune information sensible ni aucun document relevant du champ d'application de la législation communautaire sur la protection des données personnelles.

Ik wil de rapporteur feliciteren met het benadrukken dat de Ombudsman en zijn personeel geen gevoelige informatie of documenten openbaar moeten maken die binnen het bereik van de Europese wetgeving vallen inzake de bescherming van persoonlijke gegevens.


En outre, les FAI seront tenus de transmettre les données personnelles des abonnés suspectés de violer la législation relative aux droits d’auteur, dès lors qu’une société dépose une demande en ce sens jugée légitime.

Bovendien zouden aanbieders worden gedwongen om op gegrond verzoek van een onderneming de persoonsgegevens van klanten bekend te maken die worden verdacht van inbreuken op het auteursrecht.


Les États membres seront tenus de garantir qu’auront accès aux services de formation les conducteurs de trains et le personnel de bord s’acquittant de tâches de sécurité.

De lidstaten worden verplicht de toegang tot opleidingsfaciliteiten te waarborgen voor machinisten en veiligheidspersoneel op de treinen.


Les États membres seront tenus de garantir qu’auront accès aux services de formation les conducteurs de trains, le personnel de bord s’acquittant de tâches de sécurité, ainsi que les gestionnaires de l’infrastructure et leur personnel s’acquittant de tâches essentielles de sécurité.

De lidstaten worden verplicht de toegang tot opleidingsfaciliteiten te waarborgen voor treinbestuurders, veiligheidspersoneel op de treinen en infrastructuurbeheerders en hun personeel dat essentiële veiligheidstaken verricht.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

personnel seront tenus ->

Date index: 2023-05-22
w