Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Désastres
Expériences de camp de concentration
Personnel soumis à un statut de droit public
Torture

Vertaling van "personnel était soumis " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était ...[+++]

Omschrijving: Een duurzame persoonlijkheidsverandering sinds ten minste twee jaar, volgend op blootstelling aan catastrofale stress. De stress moet zo uitzonderlijk zijn dat het niet nodig is persoonlijke gevoeligheid te verdisconteren ten einde zijn diepgaande effect op de persoonlijkheid te verklaren. De stoornis wordt gekenmerkt door een vijandige of wantrouwende houding tegenover de wereld, sociale teruggetrokkenheid, gevoelens van leegte of hopeloosheid, een chronisch gevoel van 'op scherp staan' als bij voortdurende dreiging en ...[+++]


dirigeant se comportant comme si la société était une affaire personnelle

bestuurder die zich gedraagt alsof de vennootschap een persoonlijke zaak is


personnel soumis à un statut de droit public

personeel dat onder een publiekrechtelijk statuut valt
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Personnellement, le ministre estime que bon nombre de problèmes disparaîtraient si le secteur de l'électricité ­ tant la production que la distribution ­ était soumis aux règles du droit commun, c'est-à-dire à l'impôt des sociétés.

Persoonlijk is de minister van oordeel dat veel problemen zouden verdwijnen indien de elektriciteitssector ­ zowel de produktie als de distributie ­ aan de regels van het gemeen recht, dit wil zeggen aan de vennootschapsbelasting, zou worden onderworpen.


Personnellement, le ministre estime que bon nombre de problèmes disparaîtraient si le secteur de l'électricité ­ tant la production que la distribution ­ était soumis aux règles du droit commun, c'est-à-dire à l'impôt des sociétés.

Persoonlijk is de minister van oordeel dat veel problemen zouden verdwijnen indien de elektriciteitssector ­ zowel de produktie als de distributie ­ aan de regels van het gemeen recht, dit wil zeggen aan de vennootschapsbelasting, zou worden onderworpen.


Mesure transitoire Le membre du personnel qui s'était engagé dans le régime du chômage avec complément d'entreprise ou qui est pensionné avant le 1 janvier 2012 ainsi que tous les membres de sa famille qui bénéficiaient déjà de la convention soins de santé restent soumis aux présentes dispositions.

Overgangsmaatregel Het personeelslid dat toegetreden is tot het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag of met pensioen is gegaan vóór 1 januari 2012 en ook al zijn gezinsleden die reeds bij de overeenkomst gezondheidszorgen aangesloten waren blijven aangesloten bij deze overeenkomst.


Conformément à l'article XII. X. 4 de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de police (PJPol), les accidents du travail survenus aux membres du personnel de l'ex-police communale avant le 1 avril 2001 restent soumis à la réglementation qui leur était préalablement applicable, aux contrats d'assurance en cours au 31 mars 2001, aux règlements administratifs ou à toutes autres mesures prises en faveur des v ...[+++]

Overeenkomstig artikel XII. X. 4 van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten (RPPol), blijven de arbeidsongevallen overkomen aan de personeelsleden van de voormalige gemeentepolitie vóór 1 april 2001, onderworpen aan de voorheen toepasselijke wetgeving, de op 31 maart 2001 lopende verzekeringsovereenkomsten, de administratieve reglementen of welke andere maatregelen ook ten gunste van de getroffenen of van hun rechthebbenden die vóór 1 april 2001 zijn beginnen te lopen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Permettez-moi de dire que le rapport soumis par Mme Sinnott est de très bonne qualité; j’y ai personnellement contribué en déposant mes amendements, de telle sorte que si, à l’avenir, un mécanisme communautaire d’enregistrement des blessures était créé, il viendrait en renfort pour l’élaboration de politiques nationales de prévention, car le recueil systématique des données révélera les causes de ces blessures, que nous appelons « ...[+++]

Ik wil zeggen dat het verslag van collega Sinnott erg goed is; ik heb daaraan bijgedragen met mijn eigen amendementen, zodat een toekomstig Gemeenschapsmechanisme, een letselregistratiesysteem, kan meewerken aan het ontwikkelen van nationaal preventiebeleid. De stelselmatige vergaring van gegevens zal namelijk ook de oorzaken van ongevallen aan het licht brengen, die we de letseldeterminanten noemen.


Le complément visé à l'alinéa 1 est égal à la différence entre, d'une part, le taux nominal que la pension comme membre du personnel des services de police calculée conformément aux dispositions de la présente loi aurait atteint si les services prestés auprès du corps de police communale en qualité de fonctionnaire de police ou d'agent auxiliaire de police avaient été pris en compte à raison des tantièmes attachés à ces services conformément à la réglementation communale en matière de pensions à laquelle le membre de personnel était soumis avant son passage aux services de police, sous réserve de l'application de l'article 157 de la nouv ...[+++]

Het in het eerste lid bedoelde complement is gelijk aan het verschil tussen enerzijds, het nominaal bedrag dat het overeenkomstig de bepalingen van deze wet berekende pensioen als personeelslid van de politiediensten zou bereikt hebben indien de bij het gemeentelijk politiekorps in de hoedanigheid van politieambtenaar of hulpagent van politie gepresteerde diensten in aanmerking genomen waren naar rata van de tantièmes die aan die diensten verbonden waren overeenkomstig de gemeentelijke pensioenregelgeving waaraan het personeelslid vóór zijn overgang naar de politiediensten onderworpen was, onder voorbehoud van de toepassing van artikel 1 ...[+++]


Par dérogation à l'article 8, § 1, alinéas 2 et 4, de la loi générale du 21 juillet 1844 précitée, les traitements attachés aux fonctions exercées avant le 1 avril 2001 à prendre en compte pour le calcul du traitement de référence, établi conformément aux §§ 1 et 2, sont, pour les membres du personnel qui cessent leur fonction avant le 1 avril 2006 et qui étaient, à partir du 1 avril 2001, complètement soumis aux dispositions qui fixent le statut ou la position juridique des membres du cadre opérationnel ou du cadre administratif et l ...[+++]

In afwijking van artikel 8, § 1, tweede en vierde lid, van voornoemde algemene wet van 21 juli 1844, worden, voor de personeelsleden die hun ambt vóór 1 april 2006 neerleggen en vanaf 1 april 2001 volledig onderworpen waren aan de bepalingen die het statuut of de rechtspositie vastleggen van de leden van het operationeel of van het administratief en logistiek kader, de voor de berekening van de referentiewedde in aanmerking te nemen wedden die verbonden zijn aan de vóór 1 april 2001 uitgeoefende ambten, vastgesteld overeenkomstig de §§ 1 en 2, verhoogd met het in het tweede lid bepaalde percentage van het verschil tussen enerzijds, de wedde die verbonden is aan het ambt waarin het personeelslid ...[+++]


Par dérogation à l'article 8, § 1, alinéas 2 et 4, de la loi générale du 21 juillet 1844 précitée, les traitements attachés aux fonctions exercées avant le 1 avril 2001 à prendre en compte pour le calcul du traitement de référence, établi conformément aux §§ 1 et 2, sont, pour les membres du personnel qui cessent leur fonction avant le 1 avril 2006 et qui étaient, à partir du 1 avril 2001, complètement soumis aux dispositions qui fixent le statut ou la position juridique des membres du cadre opérationnel ou du cadre administratif et l ...[+++]

In afwijking van artikel 8, § 1, tweede en vierde lid, van voornoemde algemene wet van 21 juli 1844, worden, voor de personeelsleden die hun ambt vóór 1 april 2006 neerleggen en vanaf 1 april 2001 volledig onderworpen waren aan de bepalingen die het statuut of de rechtspositie vastleggen van de leden van het operationeel of van het administratief en logistiek kader, de voor de berekening van de referentiewedde in aanmerking te nemen wedden die verbonden zijn aan de vóór 1 april 2001 uitgeoefende ambten, vastgesteld overeenkomstig de §§ 1 en 2, verhoogd met het in het tweede lid bepaalde percentage van het verschil tussen enerzijds, de wedde die verbonden is aan het ambt waarin het personeelslid ...[+++]


Art. 17. Pour le calcul de l'ancienneté de grade des agents qui, au plus tard au 1 décembre 1988, étaient titulaires du grade d'attaché, est également prise en considération l'ancienneté de grade acquise comme secrétaire d'administration soit dans un ministère, soit dans un organisme d'intérêt public dont le personnel était soumis à l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut de certains organismes d'intérêt public.

Art. 17. Voor de berekening van de graadanciënniteit van de ambtenaren die uiterlijk op 1 december 1988 titularis waren van de graad van attaché, wordt eveneens in aanmerking genomen de graadanciënniteit verkregen als bestuurssecretaris hetzij in een ministerie, hetzij in een instelling van openbaar nut waarvan het personeel onderworpen was aan het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling van het statuut van het personeel van sommige instellingen van openbaar nut.


Le Conseil d'État a déjà indiqué que l'article 6 du projet était sans objet étant donné que le projet régit la responsabilité des membres du personnel de l'enseignement libre qui ne sont pas soumis à la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail.

De Raad van State heeft er al op gewezen dat artikel 6 van het ontwerp zonder voorwerp is, aangezien het ontwerp de aansprakelijkheid regelt van de personeelsleden van het vrij onderwijs die niet onderworpen zijn aan de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten.




Anderen hebben gezocht naar : désastres     expériences de camp de concentration     torture     personnel était soumis     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

personnel était soumis ->

Date index: 2024-04-11
w