Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «personnes concernées devraient pouvoir » (Français → Néerlandais) :

Les personnes concernées devraient pouvoir donner leur consentement uniquement pour ce qui est de certains domaines de la recherche ou de certaines parties de projets de recherche, dans la mesure où la finalité visée le permet.

Betrokkenen moeten de gelegenheid krijgen om hun toestemming alleen te geven voor bepaalde onderzoeksterreinen of onderdelen van onderzoeksprojecten, voor zover het voorgenomen doel zulks toelaat.


Par conséquent, les personnes concernées devraient pouvoir donner leur consentement en ce qui concerne certains domaines de la recherche scientifique, dans le respect des normes éthiques reconnues en matière de recherche scientifique.

Daarom moet de betrokkenen worden toegestaan hun toestemming te geven voor bepaalde terreinen van het wetenschappelijk onderzoek waarbij erkende ethische normen voor wetenschappelijk onderzoek in acht worden genomen.


En particulier, les personnes concernées devraient avoir le droit d'obtenir que leurs données à caractère personnel soient effacées et ne soient plus traitées, lorsque ces données à caractère personnel ne sont plus nécessaires au regard des finalités pour lesquelles elles ont été collectées ou traitées d'une autre manière, lorsque les personnes concernées ont retiré leur consentement au traitement ou lorsqu'elles s'opposent au traitement de données à caractère personnel le ...[+++]

Meer bepaald moeten betrokkenen het recht hebben hun persoonsgegevens te laten wissen en niet verder te laten verwerken wanneer de persoonsgegevens niet langer noodzakelijk zijn voor de doeleinden waarvoor zij zijn verzameld of anderszins verwerkt, wanneer de betrokkenen hun toestemming hebben ingetrokken of bezwaar maken tegen de verwerking van hun persoonsgegevens, of wanneer de verwerking van hun persoonsgegevens op een ander punt niet met deze verordening in overeenstemming is.


Plus particulièrement, le pays tiers devrait assurer un contrôle indépendant effectif de la protection des données et prévoir des mécanismes de coopération avec les autorités de protection des données des États membres, et les personnes concernées devraient se voir octroyer des droits effectifs et opposables ainsi que des possibilités effectives de recours administratif ou juridictionnel.

Meer bepaald moet het derde land zorgen voor doeltreffend onafhankelijk gegevensbeschermingstoezicht en voor mechanismen van samenwerking met de gegevensbeschermingsautoriteiten van de lidstaten en moeten de betrokkenen beschikken over daadwerkelijke en afdwingbare rechten en dienen zij effectief administratief beroep en beroep in rechte te kunnen instellen.


Les personnes concernées devraient recevoir une indemnisation complète et effective pour le dommage subi.

De betrokkenen dienen volledige en daadwerkelijke vergoeding van de door hen geleden schade te ontvangen.


À cette occasion, M Marianne Thyssen, commissaire chargée de l'emploi, des affaires sociales, des compétences et de la mobilité des travailleurs, a déclaré: «Les personnes handicapées devraient pouvoir participer pleinement à la société.

Marianne Thyssen, Commissaris voor Werkgelegenheid, sociale zaken, vaardigheden en arbeidsmobiliteit benadrukte: "Mensen met handicaps moeten volledig kunnen deelnemen aan het maatschappelijk leven.


D'après une enquête Eurobaromètre de la Commission européenne (publiée en novembre 2012), les Européens sont fermement convaincus que les personnes handicapées devraient pouvoir participer pleinement à la vie de la société.

Uit een door de Europese Commissie uitgevoerd Eurobarometeronderzoek (november 2012) blijkt dat Europeanen het erg belangrijk vinden dat gehandicapten volwaardig aan het maatschappelijk leven kunnen deelnemen.


Lorsqu’une violation est commise et que des données à caractère personnel sont perdues, volées ou piratées, les personnes concernées devraient en être averties aussi rapidement que possible.

Wanneer dat toch gebeurt en persoonsgegevens verloren gaan, worden gestolen of gehackt, moeten de slachtoffers zo snel mogelijk op de hoogte worden gebracht.


Bruxelles, le 30 novembre 2012 – Les Européens sont fermement convaincus que les personnes handicapées devraient pouvoir participer pleinement à la vie de la société, selon une nouvelle étude de la Commission européenne publiée en prévision de la Journée européenne des personnes handicapées, qui se tiendra le 3 décembre.

Brussel, 30 november 2012 – De meeste Europeanen vinden het van groot belang dat gehandicapten volledig aan de samenleving kunnen deelnemen. Dit blijkt uit een nieuwe Eurobarometer-enquête, die de Europese Commissie vandaag heeft gepubliceerd met het oog op de Europese Dag van mensen met een handicap (3 december).


L'ensemble des décisions finales devraient-elles pouvoir faire l'objet d'une reconnaissance mutuelle, quels que soient la personne concernée, l'acte criminel commis et la sanction infligée?

Dienen alle definitieve beslissingen in aanmerking te komen voor wederzijdse erkenning, ongeacht de betrokken persoon, het strafbare feit of de uitgesproken straf?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

personnes concernées devraient pouvoir ->

Date index: 2021-07-17
w