Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Transfèrement de personnes condamnées

Vertaling van "personnes condamnées frappées " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Accord relatif à l'application entre les Etats membres des Communautés européennes de la Convention du Conseil de l'Europe sur le transfèrement des personnes condamnées

Overeenkomst betreffende de toepassing tussen de lidstaten van de Europese Gemeenschappen van het Verdrag van de Raad van Europa inzake de overbrenging van gevonniste personen


Convention sur le transfèrement des personnes condamnées

Verdrag inzake de overbrenging van gevonniste personen


Convention européenne pour la surveillance des personnes condamnées ou libérées sous condition

Europees Verdrag inzake het toezicht op voorwaardelijk veroordeelden of voorwaardelijk in vrijheid gestelden


transfèrement de personnes condamnées

overbrenging van personen die zich in voolopige hechtenis?


Convention du Conseil de l'Europe du 21 mars 1983 sur le transfèrement des personnes condamnées entre les Parties Contractantes qui sont Parties à ladite Convention

Verdrag van de Raad van Europa van 21 maart 1983 inzake de overbrenging van gevonniste personen tussen de overenkomstsluitende Partijen die partij zijn
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Article 2 Personnes condamnées frappées d'une mesure d'expulsion ou de reconduite à la frontière 1. Sur demande de l'Etat de condamnation, l'Etat d'exécution peut, sous réserve de l'application des dispositions de cet article, donner son accord au transfèrement d'une personne condamnée sans le consentement de cette dernière lorsque la condamnation prononcée à l'encontre de celle-ci, ou une décision administrative prise à la suite de cette condamnation, comportent une mesure d'expulsion ou de reconduite à la frontière ou toute autre mesure en vertu de laquelle cette personne, une fois mise en liberté, ne sera plus admise à séjourner sur le territoire de l'Eta ...[+++]

Artikel 2 Gevonniste persoon voor wie een bevel tot uitzetting of uitwijzing geldt 1. Op verzoek van de staat van veroordeling kan de staat van tenuitvoerlegging, onder voorbehoud van de toepassing van de bepalingen van dit artikel, instemmen met de overbrenging van een gevonniste persoon zonder diens toestemming wanneer de tegen hem uitgesproken veroordeling of een als gevolg van die veroordeling genomen administratieve beslissing een uitzettings- of verwijderingsmaatregel bevat, dan wel enige andere maatregel waardoor die persoon na zijn invrijheidstelling niet langer op het grondgebied van de staat van veroordeling mag verblijven.


L'Albanie ayant ratifié la Convention européenne de 1983 sur le transfèrement des personnes condamnées mais pas le Protocole de 1997 à cette Convention qui permet notamment le transfèrement sans consentement de personnes condamnées frappées d'une mesure d'éloignement.

Albanië heeft het Europees Verdrag van 1983 inzake overbrenging van veroordeelde personen geratificeerd, maar niet het Protocol van 1997 verbonden aan dit Verdrag die in overbrenging zonder toestemming van veroordeelde personen voor wie een bevel tot verwijdering geldt.


L'Albanie a ratifié la Convention européenne de 1983 sur le transfèrement des personnes condamnées mais pas le Protocole de 1997 à cette Convention qui permet le transfèrement sans consentement de personnes condamnées frappées d'une mesure d'éloignement.

Albanië heeft het Europees Verdrag van 1983 inzake overbrenging van veroordeelde personen geratificeerd, maar niet het Protocol van 1997, verbonden aan dit Verdrag dat in overbrenging voorziet zonder toestemming van veroordeelde personen voor wie een bevel tot verwijdering geldt.


ARTICLE 2: Personnes condamnées frappées d'une mesure d'expulsion ou de reconduite à la frontière

ARTIKEL 2 : Gevonniste persoon voor wie een bevel tot uitzetting of uitwijzing geldt


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Article 3 Personnes condamnées frappées d'une mesure d'expulsion ou de reconduite à la frontière

Artikel 3 — Gevonniste persoon voor wie een bevel tot uitzetting of uitwijzing geldt


Les dispositions normatives de l'accord concernent l'interprétation des termes de celui-ci (article 1), le transfèrement sans consentement des personnes condamnées frappées d'une mesure d'expulsion ou de reconduite à la frontière (article 2) et l'application de l'accord dans le temps (article 3).

De normatieve bepalingen van de Overeenkomst betreffen de interpretatie van de termen van de Overeenkomst (artikel 1); de overbrenging zonder toestemming van gevonniste personen voor wie een bevel tot uitzetting of uitwijzing geldt (artikel 2) en de toepassing in de tijd van de Overeenkomst (artikel 3).


L'initiative continue donc à préserver les souverainetés nationales qui font de l'Union européenne un paradis pénal où les personnes condamnées et frappées d'une déchéance de droits ou d'une incapacité dans un État membre peuvent en toute impunité exercer de tels droits dans un autre État de l'Union en tirant parti du maintien des frontières juridiques nationales en matière pénale.

Met dit initiatief blijft de nationale soevereiniteit onaangetast. Daardoor wordt de Europese Unie een strafrechtelijk paradijs waar personen die in een lidstaat zijn veroordeeld, respectievelijk wier rechten vervallen zijn verklaard, deze rechten in een andere lidstaat ongestraft kunnen uitoefenen waarbij zij profiteren van de handhaving van de binnengrenzen op strafrechtelijk gebied.


Le consentement de la personne condamnée est également requis, sauf dans deux cas: lorsque la personne condamnée s'est réfugiée sur le territoire de l'État dont elle est ressortissante ou lorsqu'elle est frappée d'une mesure de reconduite à la frontière ou d'une mesure d'expulsion vers ledit État à la suite d'une condamnation après avoir purgé sa peine.

Toestemming van de gevonniste persoon is eveneens vereist, op twee uitzonderingen na: het geval waarin de gevonniste persoon is gevlucht naar het land waarvan hij onderdaan is en het geval waarin de betrokkene als gevolg van de beslissing naar dat land zou worden uitgezet nadat hij zijn straf heeft ondergaan.


Les personnes condamnées sur base de l'article 3 de la loi du 24 février 1921 concernant le trafic des substances stupéfiantes sont donc effectivement, dans le cadre des dispositions légales précitées, frappées de déchéance du droit de tenir un débit de boissons fermentées ou spiritueuses à consommer sur place.

De personen die veroordeeld zijn op grond van artikel 3 van de wet van 24 februari 1921, betreffende het verhandelen van verdovende middelen zijn bijgevolg, binnen het kader van bovenvermelde wettelijke bepalingen, daadwerkelijk het recht ontzegd om een slijterij van ter plaatse te verbruiken gegiste dranken of een drankgelegenheid van sterke dranken te houden.


L'article 391bis du Code pénal prévoit des peines sévères à l'égard de " toute personne qui, ayant été condamnée par une décision judiciaire qui ne peut plus être frappée d'opposition ou d'appel, à fournir une pension alimentaire à son conjoint, à ses descendants ou à ses ascendants, sera volontairement demeurée plus de deux mois sans en acquitter les termes" .

Artikel 391bis van het Strafwetboek stelt nochtans dat diegene wordt gestraft " .die, na door een rechterlijke beslissing waartegen geen verzet of hoger beroep meer openstaat, te zijn veroordeeld om een uitkering tot onderhoud te betalen aan zijn echtgenoot, aan zijn bloedverwanten in de nederdalende of in de opgaande lijn, meer dan twee maanden vrijwillig in gebreke blijft de termijnen ervan te kwijten" .




Anderen hebben gezocht naar : transfèrement de personnes condamnées     personnes condamnées frappées     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

personnes condamnées frappées ->

Date index: 2023-04-02
w