Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «personnes de mon propre peuple » (Français → Néerlandais) :

Les moyens financiers prévus pour le centre sont consacrés à des projets en faveur des personnes défavorisées de notre propre peuple.

De voor het centrum uitgetrokken geldmiddelen worden besteed aan projecten voor kansarmen van het eigen volk.


Les moyens financiers prévus pour le centre sont consacrés à des projets en faveur des personnes défavorisées de notre propre peuple.

De voor het centrum uitgetrokken geldmiddelen worden besteed aan projecten voor kansarmen van het eigen volk.


Les moyens financiers prévus pour le centre sont consacrés à des projets en faveur des personnes défavorisées de notre propre peuple.

De voor het centrum uitgetrokken geldmiddelen worden besteed aan projecten voor kansarmen van het eigen volk.


Pour être honnête, je connais beaucoup de personnes de mon propre peuple, beaucoup de gens parmi les immigrés, qui sont réellement victimes d’isolement social dans les quartiers musulmans de nos grandes villes et qui ne se tournent pas vers le terrorisme, bien au contraire.

Eerlijk gezegd, ik ken heel wat mensen van mijn eigen volk, ik ken heel wat autochtonen die écht het slachtoffer zijn van sociaal isolement in islamitische wijken van onze grote steden en die zich helemaal niet aan terrorisme bezondigen, wel integendeel.


À ce titre, les Parties reconnaissent le rôle fondamental de la société civile, s'efforceront de créer un environnement encourageant les individus et les groupes sociaux « à créer, produire, diffuser et distribuer leurs propres expressions culturelles et y avoir accès, en tenant dûment compte des conditions et besoins particuliers des femmes, ainsi que de divers groupes sociaux, y compris les personnes appartenant aux minorités et les peuples autochtones » et « de reconnaî ...[+++]

De Partijen erkennen dan ook de essentiële rol van het maatschappelijk middenveld. Daarom streven zij ernaar de omstandigheden te scheppen die personen en maatschappelijke groepen ertoe aanzetten « om hun eigen cultuuruitingen te scheppen, te verspreiden en te distribueren en er toegang toe te hebben, rekening houdend met de specifieke omstandigheden en behoeften van vrouwen en van diverse groepen in de samenleving, met inbegrip van personen die tot een minderheid behoren en autochtone volkeren » en « de belangrijke bijdrage te erkennen van kunstenaars en van al wie bij het scheppingsproces betrokken is, van culturele gemeenschappen en v ...[+++]


Cela me désole, mais, dans mon pays, le gouvernement refuse à son propre peuple tout référendum sur le traité de Lisbonne, tout en veillant dans le même temps à étouffer les protestations du peuple iranien aux quatre coins de l'Europe.

Het spijt me te moeten zeggen dat de regering van mijn land niet toestaat dat het eigen volk stemt in het referendum over het Verdrag van Lissabon en er ook zal voor zorgen dat de stem van het Iraanse volk nergens in Europa kan worden gehoord.


Cela me désole, mais, dans mon pays, le gouvernement refuse à son propre peuple tout référendum sur le traité de Lisbonne, tout en veillant dans le même temps à étouffer les protestations du peuple iranien aux quatre coins de l'Europe.

Het spijt me te moeten zeggen dat de regering van mijn land niet toestaat dat het eigen volk stemt in het referendum over het Verdrag van Lissabon en er ook zal voor zorgen dat de stem van het Iraanse volk nergens in Europa kan worden gehoord.


Grâce au système judiciaire, nous avons réclamé l’extradition de ceux qui ont humilié la Bolivie et je voudrais vous demander votre soutien afin de veiller à ce que les personnes qui ont tant fait pour nuire aux droits humains et économiques du peuple bolivien soient traduits devant la justice bolivienne, y compris Gonzalo Sánchez de Lozada et Sánchez Berzaín, qui ont tué de nombreuses personnes dans mon pays et que nous voulons vo ...[+++]

De Boliviaanse justitie heeft officieel verzocht om de uitlevering van deze mensen die Bolivia hebben vernederd, en ik zou u om uw steun willen vragen om ervoor te zorgen dat deze mensen die de economische en de mensenrechten van de Bolivianen zo ernstig hebben geschonden, door de Boliviaanse justitie worden veroordeeld, zoals Gonzalo Sánchez de Lozada en Sánchez Berzaín, die heel veel mensen in mijn land vermoord hebben en van wie wij willen dat zij aan de Boliviaanse rechtspraak worden onderworpen.


- (PT) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Monsieur le Président en exercice du Conseil, je tiens à commencer par réitérer ma solidarité à l'égard du peuple galicien et de tous les peuples qui pourraient être touchés par cette tragédie, que ce soit en Espagne, en France ou, bien sûr, dans mon propre pays.

- (PT) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, ik wil om te beginnen mijn solidariteit betuigen met het Galicische volk en al die mensen die de gevolgen van deze tragedie kunnen ondervinden, in Frankrijk, in Spanje, en natuurlijk ook in mijn eigen land.


Au nom de notre Assemblée et en mon nom propre, je présente les condoléances les plus vives à la famille du président Chavez, au peuple et aux autorités du Venezuela.

Namens onze Assemblee en in mijn eigen naam betuig ik aan de familie van president Chávez, aan het volk en aan de autoriteiten van Venezuela mijn diepste medeleven.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

personnes de mon propre peuple ->

Date index: 2023-08-06
w