Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "personnes déjà accueillies " (Frans → Nederlands) :

La motivation de cette proposition est la suivante: premièrement, le regroupement familial n'est pas uniquement régi par les législations nationales, dans la mesure où de nombreux instruments internationaux et régionaux fixent des règles ou des principes dans ce domaine; deuxièmement, le regroupement familial a été l'un des principaux vecteurs d'immigration au cours de ces vingt dernières années; troisièmement, il constitue un élément essentiel pour l'intégration des personnes déjà accueillies et, enfin, il compte parmi les priorités du Conseil depuis 1991.

Deze keuze was om verschillende redenen gerechtvaardigd: ten eerste wordt gezinshereniging niet enkel door nationale wetten geregeld, aangezien er talrijke internationale en regionale instrumenten zijn die ter zake voorschriften of beginselen vastleggen; ten tweede is gezinshereniging de afgelopen twintig jaar een van de belangrijkste immigratiefactoren geweest; ten derde is gezinshereniging een wezenlijk onderdeel van de integratie van personen die al zijn toegelaten; ten vierde is gezinshereniging sinds 1991 een prioriteit voor de Raad.


Combien de personnes sont-elles déjà arrivées et où sont-elles accueillies?

Hoeveel personen zijn al toegekomen en waar worden ze opgevangen?


L'amendement nº 6 de Mme De Schamphelaere (do c. Sénat, nº 2-1325/3) propose de permettre à la Commission d'accorder une deuxième intervention à une personne dont la demande d'octroi d'une aide d'urgence a déjà été accueillie une première fois; ce montant est toutefois limité à nouveau à 7 500 euros.

Amendement nr. 6 van mevrouw De Schamphelaere (stuk Senaat, nr. 2-1325/3) stelt voor de commissie de mogelijkheid te bieden om, nadat reeds een eerste keer een aanvraag tot het verkrijgen van noodhulp positief werd ingewilligd, nog een tweede maal tussen te komen; dat bedrag wordt dan opnieuw beperkt tot 7 500 euro.


Je dois saluer la contribution de mon propre pays, le Portugal, qui a été le premier à proposer son aide à l’administration Obama, qui a incité ses partenaires européens à en faire de même, et qui a déjà accueilli des personnes ayant injustement souffert de plusieurs années de captivité à Guantánamo.

Ik juich de bijdrage toe van mijn land, Portugal, dat als eerste land de regering-Obama dergelijke steun heeft aangeboden, andere landen van de EU hiertoe oproept en nu al mensen opvangt die jarenlang onterecht gevangen hebben gezeten in Guantánamo Bay.


5. Vous êtes-vous déjà concerté avec les ministres communautaires et régionaux compétents afin de parvenir à une solution grâce à laquelle les personnes handicapées en proie à des troubles psychiatriques pourraient être accueillies dans une institution adéquate, ce qui libérerait des places en psychiatrie ?

5. Heeft u al overleg gepleegd met de bevoegde ministers van de Gemeenschappen en Gewesten om te komen tot een oplossing waardoor personen met een handicap met psychiatrische stoornissen kunnen worden opgevangen in een passende voorziening en er zo meer plaats kan worden vrijgemaakt binnen de psychiatrie?


La Grande-Bretagne a déjà accueilli plus d’un tiers de million de personnes venant des dix pays qui ont rejoint l’UE en 2004 et l’Observatoire de l’immigration au Royaume-Uni estime aujourd’hui que lorsque la Bulgarie et la Roumanie rejoindront l’UE, nous accueillerons un tiers de million de personnes supplémentaires au cours des trois prochaines années.

Het Verenigd Koninkrijk heeft al meer dan eenderde miljoen mensen opgenomen uit de tien landen die in 2004 zijn toegetreden. Migration Watch in het Verenigd Koninkrijk schat nu dat we, wanneer Bulgarije en Roemenië toetreden, de komende drie jaar nog eens eenderde miljoen mensen zullen opnemen.


Au total, je crois que 60 personnes ont déjà été accueillies par l’Union européenne et nous ne devrions pas l’oublier.

In totaal zijn er reeds zo’n 60 personen door de Europese Unie opgenomen en dat mogen we ook niet vergeten.


J’ai déposé un amendement, comme on l’a déjà souligné, qu’on peut résumer sous la forme du slogan suivant «une personne, un droit d’émission», comme l’a suggéré le professeur allemand Lutz et qui a été bien accueilli par la chancelière Merkel.

Ik heb een amendement ingebracht, zoals al is opgemerkt, dat kan worden samengevat met de kreet “één persoon, één emissierecht”, iets wat werd voorgesteld door de Duitse hoogleraar Lutz en werd verwelkomd door kanselier Merkel.


Les propositions du rapporteur, comme l’a déjà dit un de mes collègues, sont équilibrées. Elles devraient être accueillies favorablement par les entreprises responsables de l’industrie minière, de même que par les personnes dont la vie et les moyens de subsistance ont subi un préjudice du fait d’exploitations minières irresponsables.

De voorstellen van de rapporteur zijn evenwichtig, zoals een van mijn collega’s reeds heeft gezegd; verantwoordelijke bedrijven in de mijnbouwsector zouden deze voorstellen moeten toejuichen, net zoals de mensen wier levens en bestaansmiddelen schade hebben ondervonden van onverantwoordelijke mijnbouw.


La motivation de cette proposition est la suivante: premièrement, le regroupement familial n'est pas uniquement régi par les législations nationales, dans la mesure où de nombreux instruments internationaux et régionaux fixent des règles ou des principes dans ce domaine; deuxièmement, le regroupement familial a été l'un des principaux vecteurs d'immigration au cours de ces vingt dernières années; troisièmement, il constitue un élément essentiel pour l'intégration des personnes déjà accueillies et, enfin, il compte parmi les priorités du Conseil depuis 1991.

Deze keuze was om verschillende redenen gerechtvaardigd: ten eerste wordt gezinshereniging niet enkel door nationale wetten geregeld, aangezien er talrijke internationale en regionale instrumenten zijn die ter zake voorschriften of beginselen vastleggen; ten tweede is gezinshereniging de afgelopen twintig jaar een van de belangrijkste immigratiefactoren geweest; ten derde is gezinshereniging een wezenlijk onderdeel van de integratie van personen die al zijn toegelaten; ten vierde is gezinshereniging sinds 1991 een prioriteit voor de Raad.


w