Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «personnes feront-elles l'objet » (Français → Néerlandais) :

Art. 4. L'agence sélectionne les personnes handicapées dont l'instrument de mesure des soins requis doit être prélevé, et prend des accords avec les équipes multidisciplinaires disposant de classificateurs d'instruments de mesure des soins certifiés sur les équipes chargées du prélèvement de l'instrument de mesure des soins requis et sur les personnes qui feront l'objet de ces contrôles.

Art. 4. Het agentschap selecteert de personen met een handicap van wie het zorgzwaarte-instrument afgenomen moet worden, en maakt met de multidisciplinaire teams die beschikken over gecertificeerde zorgzwaarte-instrumentinschalers, afspraken over welk team bij welke personen met een handicap het zorgzwaarte-instrument zal afnemen.


1. Les nouvelles méthodes de mesure feront-elles l'objet d'une telle assurance de qualité?

1. Komt er ook zo'n kwaliteitsborging voor de nieuwe meetmethoden?


3. Les règles fiscales feront-elles également l'objet d'un examen approfondi, étant donné qu'il a été convenu, dans le cadre du contrôle budgétaire, de ne plus étudier que les implications en matière de droit social du budget mobilité?

3. Zullen de fiscale regels ook onder de loep genomen worden, gezien het feit dat er in het kader van de begrotingscontrole werd afgesproken om het mobiliteitsbudget nu nog enkel te onderzoeken in het kader van haar sociaalrechtelijke implicaties?


2. Certaines personnes feront-elles l'objet de poursuites judiciaires?

2. Zullen er personen gerechtelijk vervolgd worden?


À cet égard, il est évident que si des dépenses pour des spots publicitaires sont effectuées dans le cadre de l'assurance obligatoire, elles feront l'objet de l'examen de la structure des coûts des mutualités qui sera réalisé par l'Office de contrôle des mutualités et des unions nationales de mutualités en collaboration avec l'Institut national d'assurance maladie-invalidité.

Hierbij is het vanzelfsprekend dat indien er uitgaven voor publicitaire spotjes gebeuren in het kader van de verplichte verzekering, die uitgaven deel zullen uitmaken van het onderzoek naar de kostenstructuur van de ziekenfondsen dat zal uitgevoerd worden door de Controledienst voor de ziekenfondsen in samenwerking met het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering.


Les différentes tendances sorties de l'analyse SWOT feront-elles l'objet d'une analyse?

Zullen de trends die uit de SWOT-analyse naar voren zijn gekomen, worden geanalyseerd?


6. Les noms des personnes et entités reprises sur la liste figurant à l’annexe feront l’objet d’un réexamen à intervalles réguliers, au moins une fois par semestre, afin de s’assurer que leur maintien sur la liste reste justifié».

6. De namen van de op de lijst in de bijlage geplaatste personen, groepen en entiteiten worden regelmatig en ten minste om de zes maanden bezien om er zeker van te zijn dat hun plaatsing op de lijst nog steeds gerechtvaardigd is”.


les véhicules utilisés sont la propriété de cette personne physique ou morale, ou ont été achetés à tempérament par elle, ou ont fait l’objet d’un contrat de location à long terme, et sont conduits par un membre du personnel de cette personne physique ou morale ou par la personne physique elle-même, ou encore par du personnel employé par l’entreprise ou mis à la disposition de celle-ci en vertu d’une obligation contractuelle.

dat de gebruikte voertuigen eigendom van die natuurlijke of rechtspersoon zijn of door die persoon op afbetaling zijn aangekocht dan wel dat daarvoor een leasingovereenkomst op lange termijn is afgesloten en dat zij door een personeelslid van de natuurlijke of rechtspersoon of door de natuurlijke persoon zelf of door personeel dat in dienst is van de onderneming of krachtens een contractuele verbintenis ter beschikking van de onderneming is gesteld, worden bestuurd.


De nombreuses personnes font valoir que ces problèmes complexes seront uniquement résolus lorsque les GRT feront l'objet d'une dissociation totale de la propriété.

Velen betogen dat de hierboven beschreven ingewikkelde problemen alleen kunnen worden opgelost indien TSB's volledig worden ontvlecht (inclusief eigendom).


6. Les noms des personnes et entités reprises sur la liste figurant à l'annexe feront l'objet d'un réexamen à intervalles réguliers, au moins une fois par semestre, afin de s'assurer que leur maintien sur la liste reste justifié.

6. De namen van de op de lijst in de bijlage geplaatste personen, groepen en entiteiten worden regelmatig en ten minste om de zes maanden bezien om er zeker van te zijn dat hun plaatsing op de lijst nog steeds gerechtvaardigd is.


w