Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «personnes illégales avait » (Français → Néerlandais) :

Le journal "De Standaard" rapportait le 10 mars 2015 que le nombre de rapatriements de personnes illégales avait baissé pour la première fois depuis 2010.

Op 10 maart 2015 berichtte de krant De Standaard dat het aantal repatriëringen van illegalen voor het eerst sinds 2010 is gedaald.


A. considérant qu'Ibrahim Halawa, ressortissant irlandais, est incarcéré depuis plus de deux ans pour avoir participé à une manifestation illégale les 16 et 17 août 2013 alors qu'il passait des vacances en famille au Caire, manifestation au cours de laquelle des manifestants auraient commis des meurtres et dégradé des biens; que 97 personnes ont trouvé la mort lors de ces manifestations, la plupart en raison d'un usage excessif de la force par les forces de sécurité; qu'Ibrahim Halawa avait ...[+++]

A. overwegende dat de Ierse burger Ibrahim Halawa meer dan twee jaar wordt vastgehouden wegens verdenking, tijdens een familievakantie in Caïro op 16 en 17 augustus 2013, deelgenomen te hebben aan een onrechtmatige protestactie, waarin het gedrag van betogers geleid zou hebben tot doden en opzettelijke vernieling; overwegende dat tijdens deze protesten 97 personen zijn omgekomen, voornamelijk als gevolg van het buitensporig gebruik van geweld door veiligheidstroepen; overwegende dat Ibrahim Halawa ten tijde van zijn arrestatie 17 jaar oud was en derhalve volgens Egyptisch en internationaal recht nog minderjarig was;


A. considérant qu'Ibrahim Halawa, ressortissant irlandais, est incarcéré depuis plus de deux ans pour avoir participé à une manifestation illégale les 16 et 17 août 2013 alors qu'il passait des vacances en famille au Caire, manifestation au cours de laquelle des manifestants auraient commis des meurtres et dégradé des biens; que 97 personnes ont trouvé la mort lors de ces manifestations, la plupart en raison d'un usage excessif de la force par les forces de sécurité; qu'Ibrahim Halawa avait ...[+++]

A. overwegende dat de Ierse burger Ibrahim Halawa meer dan twee jaar wordt vastgehouden wegens verdenking, tijdens een familievakantie in Caïro op 16 en 17 augustus 2013, deelgenomen te hebben aan een onrechtmatige protestactie, waarin het gedrag van betogers geleid zou hebben tot doden en opzettelijke vernieling; overwegende dat tijdens deze protesten 97 personen zijn omgekomen, voornamelijk als gevolg van het buitensporig gebruik van geweld door veiligheidstroepen; overwegende dat Ibrahim Halawa ten tijde van zijn arrestatie 17 jaar oud was en derhalve volgens Egyptisch en internationaal recht nog minderjarig was;


C. considérant qu'en raison des pressions internationales, Jakaya Kikwete, président de la Tanzanie, a déclaré en novembre 2014 qu'il avait abandonné ce plan et a promis de ne jamais expulser les peuples massaï de leurs terres ancestrales; que malgré cette promesse, des milliers de Massaï ont été illégalement expulsés de leurs terres; que selon des rapports récents, plus de 200 maisons ont été détruites par les autorités tanzaniennes, qui ont également confisqué du bétail, et que plus de 3 000 ...[+++]

C. overwegende dat de president van Tanzania, Jakaya Kikwete, in november 2014 onder internationale druk beweerde dat hij het plan had laten varen en plechtig beloofde dat hij de Masai nooit van hun voorouderlijk land zou verjagen; overwegende dat ondanks deze belofte duizenden Masai op onwettige wijze zijn verwijderd van hun land; overwegende dat volgens recente berichten meer dan 200 huizen zijn vernield en vee in beslag is genomen door de Tanzaniaanse autoriteiten, en dat ruim 3000 mensen dakloos zijn geraakt;


Il a poursuivi en rappelant que la colonisation était illégale aux termes de la convention IV de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre et qu'Israël n'avait pourtant cessé d'implanter de nouvelles colonies.

Hij voegt eraan toe dat de kolonisatie onwettig is volgens de Vierde Conventie van Genève betreffende de bescherming van burgers in oorlogstijd en dat Israël desondanks nooit is gestopt met de bouw van nieuwe nederzettingen.


Il a poursuivi en rappelant que la colonisation était illégale aux termes de la convention IV de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre et qu'Israël n'avait pourtant cessé d'implanter de nouvelles colonies.

Hij voegt eraan toe dat de kolonisatie onwettig is volgens de Vierde Conventie van Genève betreffende de bescherming van burgers in oorlogstijd en dat Israël desondanks nooit is gestopt met de bouw van nieuwe nederzettingen.


C. considérant que le propriétaire du Rana Plaza ainsi que huit autres personnes ont été arrêtés et mis en examen, au motif que le bâtiment avait été construit illégalement et présentait d'importants problèmes de structure, mais que les ouvriers se voyaient forcés de continuer à travailler, tout en craignant pour leur sécurité;

C. overwegende dat de eigenaar van het Rana Plaza en acht anderen zijn gearresteerd en strafrechtelijk worden vervolgd omdat het gebouw illegaal was neergezet en enorme structurele mankementen vertoonde, maar de werknemers ondanks hun vrees ten aanzien van de veiligheid gedwongen werden door te werken;


C. considérant que le propriétaire du Rana Plaza ainsi que huit autres personnes ont été arrêtés et mis en examen, au motif que le bâtiment avait été construit illégalement et présentait d'importants problèmes de structure, mais que les ouvriers se voyaient forcés de continuer à travailler, tout en craignant pour leur sécurité;

C. overwegende dat de eigenaar van het Rana Plaza en acht anderen zijn gearresteerd en strafrechtelijk worden vervolgd omdat het gebouw illegaal was neergezet en enorme structurele mankementen vertoonde, maar de werknemers ondanks hun vrees ten aanzien van de veiligheid gedwongen werden door te werken;


1. Je renvoie l'honorable Membre à ma réponse à la question écrite n°37. Pour rappel, il est clair que la loi sur la régularisation de 1999 avait comme objectif de réduire le nombre de personnes résidant illégalement sur le territoire.

1. Hierbij verwijs ik het geachte Lid naar mijn antwoord op de schriftelijke vraag nr. 37. Ter herinnering, het doel van de regularisatiewet van 1999, was duidelijk het aantal personen dat illegaal in België verbleef, te verminderen.


Lors du débat sur le projet de Ryanair de taxer les personnes obèses en avion, la ministre avait rappelé qu'une telle mesure serait illégale et anticonstitutionnelle dans notre pays.

In het kader van het debat over de plannen van Ryanair heeft de minister erop gewezen dat een dergelijke maatregel in ons land onwettig en ongrondwettig zou zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

personnes illégales avait ->

Date index: 2024-12-31
w