Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «personnes malhonnêtes n'hésitent » (Français → Néerlandais) :

Vĕra Jourová, commissaire pour la justice, les consommateurs et l’égalité des genres, a déclaré: «Trop de personnes en Europe hésitent à acheter en ligne parce qu’elles ignorent leurs droits ou pensent qu’il est difficile de les faire respecter.

Věra Jourová, commissaris voor Justitie, Consumentenzaken en Gendergelijkheid: "Te veel Europeanen twijfelen over aankopen op het internet omdat zij hun rechten niet kennen of denken dat die rechten moeilijk te handhaven zijn.


Dans le cadre de la solidarité avec les victimes de la catastrophe naturelle en Asie du sud-est, on a constaté une fois encore que des personnes malhonnêtes n'hésitent pas à organiser des collectes de fonds en prétextant une contribution à l'aide humanitaire, alors que le seul but qu'elles poursuivent est de s'enrichir.

In het kader van de solidariteit met de slachtoffers van de natuurramp in Zuidoost-Azië is wederom gebleken dat een aantal malafide lieden er niet voor terugdeinst zogenaamde inzamelacties te houden onder het mom van een bijdrage aan humanitaire hulpverlening, doch met als enig doel zichzelf te verrijken.


Malgré la présence de personnes de confiance au sein de la police et d'un service de contrôle interne, les policiers hésitent fortement à déposer plainte, d'autant que l'appartenance des personnes chargées du contrôle interne au même groupe rend leur jugement potentiellement subjectif.

Hoewel er binnen de politie vertrouwenspersonen zijn en er een dienst intern toezicht is, ligt de drempel om effectief klacht in te dienen zeer hoog. Een belangrijke reden hiervoor is dat ook de mensen bij intern toezicht lid zijn van hetzelfde korps en hierdoor subjectiviteit mogelijk is.


Il reste encore beaucoup à faire pour soutenir les personnes qui n'hésitent pas à risquer leur vie pour défendre les valeurs fondamentales auxquelles elles croient, dans l'espoir d'un avenir meilleur, pour elles‑mêmes et les générations futures.

Het blijft echter onverminderd noodzakelijk diegenen te steunen die hun leven wagen voor de fundamentele waarden waarin ze geloven, in de hoop op een betere toekomst voor henzelf en voor toekomstige generaties.


Il va de soi que de nombreuses personnes hésitent à déposer plainte en leur propre nom, de crainte que certains documents pourraient tarder à leur arriver.

Het spreekt vanzelf dat nogal wat mensen twijfelen om klacht neer te leggen in hun eigen naam, uit schrik dat bepaalde documenten misschien langer op zich zullen laten wachten.


Ces coachs budgétaires malhonnêtes se montrent très serviables mais ils facturent des frais colossaux pour de simples actes et ne font qu'aggraver les problèmes des personnes endettées.

Deze malafide budgetcoaches doen zich hulpvaardig voor, maar rekenen torenhoge kosten voor simpele handelingen en maken de problemen van schuldenaren alleen maar groter.


1) Comment réagissez-vous aux informations en provenance des Pays-Bas selon lesquelles des informateurs et coachs budgétaires, et des conseillers financiers malhonnêtes trompent des personnes endettées cherchant de l'aide et leur occasionnent injustement des frais supplémentaires ?

1) Hoe reageert u op de Nederlandse berichtgeving als zouden malafide budgetvoorlichters, budgetcoaches en financiële adviseurs de hulpzoekende mensen met schulden misleiden en onterecht verder op kosten jagen?


3) À qui ces personnes victimes de ces pratiques malhonnêtes peuvent-elles s'adresser, et quels sont leurs droits ?

3) Waar kunnen mensen terecht die het slachtoffer zijn van deze malafide praktijken en wat zijn hun rechten?


Ces agences de travail intérimaire malhonnêtes ouvrent également la voie à la fraude aux allocations, comme en témoigne la fraude récente aux fausses attestations d’employeurs, attestations C4 et autres faux documents qu’une personne peut se procurer contre paiement pour toucher indûment des allocations de chômage.

Vanuit deze malafide uitzendkantoren zijn er linken naar de uitkeringsfraude. Getuige de recente fraude met valse werkgeversattesten, C4-attesten en andere valse documenten die tegen betaling werden verstrekt om onterecht werkloosheidsvergoeding te bekomen.


Cependant, les non-fumeurs hésitent à défendre leur cause; moins de quatre personnes sur dix (38%) déclarent demander "souvent" ou "parfois" à des fumeurs de s'abstenir de fumer parce que cela les gêne.

Niet-rokers zijn echter terughoudend om voor zichzelf op te komen; minder dan vier op de tien ondervraagden (38%) zegt dat zij "vaak" of "soms" aan rokers vragen om te stoppen met roken omdat zij er last van hebben.


w