27. invite la Commission, le Conseil et la commission compétente au fond à remplacer l'expression "scanner de sûreté" par "scanner corporel" lorsque les scanners sont utilisés aux fins du contrôle des personnes, y compris dans le titre du rapport, afin d'éviter une confusion et des ambiguïtés malencontreuses et inutiles.
27. verzoekt de Commissie, de Raad en de ter zake bevoegde parlementaire commissie de term "beveiligingsscanner(s)" te vervangen door de term "bodyscanner(s)" wanneer de scanners worden gebruikt om personen te screenen, ook in de titel van het verslag, om ongepaste en onnodige verwarring en dubbelzinnigheden te vermijden.