Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «persoon die beroepshalve wordt » (Français → Néerlandais) :

cibébový výber produit exclusivement à partir de grains de raisin surmûris, sélectionnés manuellement, raffinés par l'effet de Botrytis cinerea Persoon, ayant une teneur naturelle en sucre d'au moins 28 NM.

cibébový výber, uitsluitend verkregen van met de hand geselecteerde overrijpe druiven die door de inwerking van Botrytis cinerea Persoon zijn verfijnd en een natuurlijk suikergehalte van minstens 28 °NM hebben,


Mme Persoons, Juliette, née à Flobecq le 28 janvier 1907, veuve de M. Noë, François Louis, domiciliée à 1060 Saint-Gilles, rue Arthur Diderich 32/Home, est décédée à Saint-Gilles le 10 mars 2014, sans laisser de successeur connu.

Mevrouw Persoons, Juliette, geboren te Flobecq op 28 januari 1907, weduwe van de heer Noë, François Louis, wonende te 1060 Sint-Gillis, Arthur Diderichstraat 32/Home, is overleden te Sint-Gillis op 10 maart 2014, zonder gekende erfopvolgers na te laten.


Succession en déshérence de Persoons, Juliette

Erfloze nalatenschap van Persoons, Juliette


Par arrêté royal du 18 octobre 2017, M. Persoons, M., licencié en droit, avocat, est nommé juge suppléant au tribunal de police francophone de Bruxelles.

Bij koninklijk besluit van 18 oktober 2017, is de heer Persoons, M., licentiaat in de rechten, advocaat, benoemd tot plaatsvervangend rechter in de Franstalige politierechtbank te Brussel.


- M. Persoons M., licencié en droit, avocat, est nommé juge suppléant à la justice de paix du canton de Bastogne-Neufchâteau.

- is de heer Persoons M., licentiaat in de rechten, advocaat, benoemd tot plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Bastenaken-Neufchâteau.


À l'article 57, § 1 , proposé, remplacer les mots « iedere persoon die beroepshalve wordt geroepen zijn medewerking te verlenen, » par les mots « persoon die beroepshalve zijn medewerking dient te verlenen » .

In het voorgestelde artikel 57, § 1, de woorden « iedere persoon die beroepshalve wordt geroepen zijn medewerking te verlenen, » vervangen door de woorden « persoon die beroepshalve zijn medewerking dient te verlenen » en de woorden « is gebonden door het geheim » vervangen door de woorden « is tot geheimhouding verplicht ».


À l'article 57, § 1 , proposé, remplacer les mots « iedere persoon die beroepshalve wordt geroepen zijn medewerking te verlenen, » par les mots « persoon die beroepshalve zijn medewerking dient te verlenen » .

In het voorgestelde artikel 57, § 1, de woorden « iedere persoon die beroepshalve wordt geroepen zijn medewerking te verlenen, » vervangen door de woorden « persoon die beroepshalve zijn medewerking dient te verlenen » en de woorden « is gebonden door het geheim » vervangen door de woorden « is tot geheimhouding verplicht ».


Le contenu du mot français « appelé » se retrouve dans les mots « dient.beroepshalve » .

De inhoud van het Franse appelé is vervat in de woorden « dient .beroepshalve ».


L'obligation de prêter son concours découle de la nature de la profession, à moins que l'on ait utilisé une formule peu claire par laquelle on entend que quelqu'un est « appelé » formellement pour prêter son concours professionnel; « beroepshalve geroepen » est une construction impossible.

De verplichting tot medewerking volgt uit de aard van het beroep. Tenzij de niet duidelijk geformuleerde bedoeling is dat iemand formeel wordt opgeroepen (appelé) om beroepshalve te komen meewerken; « Beroepshalve geroepen » is een onmogelijke constructie.


Le contenu du mot français « appelé » se retrouve dans les mots « dient.beroepshalve » .

De inhoud van het Franse appelé is vervat in de woorden « dient .beroepshalve ».




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

persoon die beroepshalve wordt ->

Date index: 2023-07-11
w