G. considérant que pour des raisons stratégiques, économiques, sociales, culturelles, il est important que l'Union européenne, à l'instar des grandes régions de production agricole dans le monde, ait une politique publique agricole et rurale; que celle-ci soit appuyée par l'ensemble de la collectivité en échange de ce qu'elle en exige et de ce qu'elle en tire; que cette politique doit être en phase avec son contexte interne et externe; qu'elle doit être capable d'offrir des perspectives claires quant à son développement futur et de laisser des temps suffisants d'adaptation aux changements qu'elle implique,
G. overwegende dat het om strategische, economische, sociale en culturele redenen van belang is dat de Europese Unie, net als de grote landbouwregio's ter wereld, kan terugvallen op een landbouw- en plattelandsbeleid; dat dit beleid door de gehele sector moet worden gesteund in ruil voor hetgeen zij van dit beleid verlangt en het profijt dat zij ervan trekt; dat het moet zijn afgestemd op de interne en externe context en duidelijke perspectieven moet bieden voor wat betreft de ontwikkeling in de toekomst, en voorts voldoende tijd moet bieden voor aanpassing aan de veranderingen in het kader van dit beleid,