Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "perspectives que vous avez décrites " (Frans → Nederlands) :

En réponse à ma question n° 368 du 8 septembre 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 57, p. 148), vous avez décrit des situations de fait. Cependant, je m'attendais à une réponse qui m'aurait informée sur votre point de vue et vos éventuelles intentions politiques sur la problématique concernée.

In antwoord op mijn vraag nr. 368 van 8 september 2015 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 57, blz. 148), krijg ik een beschrijving van feitelijke toestanden, terwijl ik een politiek antwoord had verwacht waarin ik uw standpunt en eventuele beleidsintenties met betrekking tot de ter sprake gebrachte problematiek had kunnen vernemen.


4) 5) En tout état de cause, la police intervient dans un premier temps administrativement lorsque des incidents se produisent dans des centres d’asile ou dans les environs, et plus particulièrement également lorsque des organisations ou des individus s’y trouveraient aux fins de commettre les activités que vous avez décrites.

4) 5) Alleszins wordt door politie in een eerste tijd bestuurlijk opgetreden wanneer zich in asielcentra of in de buurt hiervan incidenten voordoen, meer in het bijzonder ook wanneer organisaties of individuen zich hier zouden ophouden met het oog op de activiteiten zoals door u beschreven.


- Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, dans les perspectives que vous avez décrites concernant la politique européenne de voisinage avec la rive sud de la Méditerranée, vous avez parlé des leviers possibles.

– (FR) Mevrouw de Voorzitter, commissaris, in de vooruitzichten van het Europees nabuurschapsbeleid met betrekking tot het zuidelijke Middellandse Zeegebied die u hebt beschreven, hebt u gesproken over mogelijke katalysatoren.


3. a) Quel bilan tirez-vous de votre mission en Israël et des différents contacts que vous avez eus? b) Avez-vous une idée des perspectives de croissance? c) Quelle est l'évolution de la présence des start up belges en Israël? d) Avez-vous une répartition par Région?

3. a) Welke balans maakt u op van uw missie naar Israël en van de diverse contacten die u ginds heeft gehad? b) Hebt u een idee van de groeivooruitzichten? c) Hoe evolueert het aantal Belgische start-ups in Israël? d) Beschikt u over de aantallen per Gewest?


6. Cette perspective de suppression d'un service public essentiel pour la ville de Saint-Hubert est très inquiétante. a) Comptez-vous demander une véritable analyse comparée et chiffrée entre extension et nouvelle construction? b) Avez-vous l'intention d'objectiver votre perspective de rationalisation (transfert de coûts, etc.), et pour ce faire, de vous rendre vous-même sur place?

6. De aangekondigde afschaffing van een overheidsdienst die erg belangrijk is voor de stad Saint-Hubert is bijzonder verontrustend. a) Zult u een echte vergelijkende analyse vragen tussen uitbreiding van het bestaande gebouw en nieuwbouw? b) Bent u van plan de aangekondigde rationalisering te objectiveren (kostentransfer enz.) en u daartoe ter plaatse te begeven?


En réponse à ma question du 1er mars 2011 relativement au procès d'Henri de Croÿ-Solre, vous m'avez décrit les difficultés consécutives à la désignation comme avocat du beau-frère de Mme Baudry, la présidente de la 4e chambre et le risque pour elle de devoir se déporter en vertu de l'article 304 du Code judiciaire.

De vertaling naar het Nederlands is momenteel nog niet beschikbaar, u kan alvast de originele tekst raadplegen : En réponse à ma question du 1er mars 2011 relativement au procès d'Henri de Croÿ-Solre, vous m'avez décrit les difficultés consécutives à la désignation comme avocat du beau-frère de Mme Baudry, la présidente de la 4e chambre et le risque pour elle de devoir se déporter en vertu de l'article 304 du Code judiciaire.


Cette visite prouve que le forum des peuples européens, ce Parlement, est exactement le bon endroit pour présenter les perspectives que vous, Monsieur le Premier ministre, nous avez décrites aujourd’hui.

Zijn bezoek laat zien dat het forum voor de Europese volkeren, dit Parlement, precies de juiste plaats is om de perspectieven te presenteren die u, mijnheer de minister-president, vandaag aan ons hebt uiteengezet.


Nous savons tous à quel point l’Europe est aujourd’hui préoccupée par l’immigration en provenance d’Afrique et nous savons tous que c’est uniquement en résolvant les problèmes que vous avez décrits que nous serons à même d’établir la relation de coopération dont vous avez parlé aujourd’hui.

We zien allemaal hoezeer de immigratie vanuit Afrika Europa bezighoudt, en we weten allemaal dat we de samenwerkingsrelatie waar u vandaag over gesproken hebt, alleen kunnen vestigen indien wij de door u beschreven problemen oplossen.


En revanche, vous, Messieurs Rehn et Barroso, avez choisi de vous exprimer dans des termes qui indiquent l’existence de lacunes - des lacunes que vous avez décrites de manière superficielle au lieu de les citer une par une.

U heeft het echter zo geformuleerd, mijnheer Rehn en mijnheer Barroso, dat de indruk ontstaat dat er nog tekortkomingen zijn.


Monsieur Solana, vous avez très bien décrit la situation - tout comme Mme Ferrero-Waldner -, mais vous l’avez décrite de manière très spécifique et avez mentionné certaines lignes directrices.

U, mijnheer Solana, hebt de situatie zeer goed beschreven. Mevrouw Ferrero-Waldner heeft dat ook gedaan, maar u was uitzonderlijk specifiek in uw beschrijving en hebt ook een aantal richtsnoeren aangeduid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

perspectives que vous avez décrites ->

Date index: 2022-09-11
w