Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acteur de la persécution
Agent de persécution
Folie de la persécution
Juif
Latente
Manie de la persécution
Persécution
Persécution du fait de la race
Persécution raciale
Prodromique
Pré-psychotique
Pseudo-névrotique
Pseudo-psychopathique
Schizophrénie paraphrénique

Traduction de «persécution des juifs » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
folie de la persécution | manie de la persécution

achtervolgingswaan | vervolgingswaanzin


persécution du fait de la race | persécution raciale

vervolging op grond van ras


acteur de la persécution | agent de persécution

dader van vervolging




Définition: Discrimination ou persécution, réelle ou perçue comme telle, pour des raisons d'appartenance à un groupe (défini par la couleur de la peau, la religion, l'origine ethnique, etc.) et non pour des raisons liées à la personne.

vervolging of discriminatie, vermeend of reëel, meer op basis van het behoren tot een groep (bepaald door huidskleur, religie, etnische oorsprong, etc.) dan op grond van persoonlijke kenmerken.


Définition: Trouble caractérisé par un comportement excentrique et des anomalies de la pensée et des affects, ressemblant à celles de la schizophrénie, mais ne comportant aucune anomalie schizophrénique manifeste ou caractéristique à un moment quelconque de l'évolution. La symptomatologie peut comporter une froideur affective inappropriée, une anhédonie, un comportement étrange ou excentrique, une tendance au retrait social, des idées de persécution ou des idées bizarres, ne présentant pas les caractéristiques d'idées délirantes authentiques, des ruminations obsessionnelles, des troubles du cours de la pensée et des perturbations des per ...[+++]

Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door excentriek gedrag en afwijkingen van denken en affect gelijkend op die welke bij schizofrenie worden gezien, hoewel er in geen enkel stadium zekere en kenmerkende schizofrene afwijkingen optreden. De symptomen kunnen omvatten: een ingeperkt of niet passend affect; anhedonie; zonderling of excentriek gedrag; een neiging tot sociale teruggetrokkenheid; paranoïde of bizarre ideeën die niet tot echte wanen worden; obsessief rumineren; stoornissen in het denken en in de waarneming; nu en dan optredende passagère quasi psychotische episoden met intense illusies, akoestische of anderso ...[+++]


Définition: La schizophrénie paranoïde se caractérise essentiellement par la présence d'idées délirantes relativement stables, souvent de persécution, habituellement accompagnées d'hallucinations, en particulier auditives, et de perturbations des perceptions. Les perturbations des affects, de la volonté et du langage, de même que les symptômes catatoniques, sont soit absents, soit relativement discrets. | Schizophrénie paraphrénique

Omschrijving: Paranoïde schizofrenie wordt beheerst door betrekkelijk stabiele, dikwijls paranoïde wanen, doorgaans vergezeld van hallucinaties, voornamelijk van de akoestische soort en verstoringen van de waarneming. Stoornissen van affect, wil en spraak en katatone symptomen zijn afwezig of betrekkelijk onopvallend. | Neventerm: | dementia paranoides | parafrene schizofrenie






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Parmi ceux-ci, " La Belgique docile " sur la persécution des Juifs de Belgique ou encore l'enquête sur l'assassinat de Julien Lahaut.

Het gaat onder meer om werken als 'Gewillig België' over de Jodenvervolging in België of het onderzoek naar de moord op Julien Lahaut.


L'attitude des autorités belges vis-à-vis de la persécution des Juifs a été influencée par un grand nombre d'autres facteurs qui n'étaient pas directement liés en soi à la persécution des Juifs.

De houding van de Belgische overheden tegenover de Jodenvervolging werd bepaald door tal van andere factoren die an sich niet direct met de Jodenvervolging waren verbonden.


L'attitude des autorités belges vis-à-vis de la persécution des Juifs a été influencée par un grand nombre d'autres facteurs qui n'étaient pas directement liés en soi à la persécution des Juifs.

De houding van de Belgische overheden tegenover de Jodenvervolging werd bepaald door tal van andere factoren die an sich niet direct met de Jodenvervolging waren verbonden.


Le rapport du Centre d'études et de documentations Guerre et Société contemporaine (CEGES), intitulé « La Belgique docile, Les autorités belges et la persécution des Juifs en Belgique pendant la Seconde Guerre mondiale » publié en février 2007 et réalisé à la demande du Sénat, contribue à faire tomber un mythe trop largement répandu. Celui d'autorités belges impuissantes devant un occupant allemand mettant en œuvre une politique d'identification, de stigmatisation, de marginalisation, de spoliation et de déportations des juifs en Belgique (Belges et étrangers).

Het eindverslag van het Studie- en Documentatiecentrum Oorlog en Hedendaagse Maatschappij (SOMA), met als titel « Gewillig België. Overheid en Jodenvervolging tijdens de Tweede Wereldoorlog », dat in februari 2007 gepubliceerd werd en gemaakt werd op verzoek van de Senaat, draagt bij tot het ontkrachten van een al te ruim verspreide mythe : de Belgische overheid zou machteloos gestaan hebben tegenover een Duitse bezetter in diens uitvoering van een beleid van identificatie, stigmatisering, marginalisering, beroving en deportatie van de (Belgische en buitenlandse) Joden in België.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le livre qu'il a publié en 2000, « Vreemdelingen in een Wereldstad », traduit par la suite en français sous le titre « Étrangers dans la cité », a apporté un éclairage inédit sur les persécutions des Juifs à Anvers et sur le rôle joué par les autorités locales dans ces persécutions.

Zijn boek uit 2000, « Vreemdelingen in een Wereldstad », nadien vertaald in het Frans, belichtte voor het eerst de Jodenvervolging in Antwerpen en de rol van de lokale overheidsinstanties daarin.


Les autorités belges et la persécution des Juifs en Belgique pendant la Seconde Guerre mondiale », publié en février 2007 et réalisé à la demande du Sénat, contribue à faire tomber un mythe trop largement répandu. Celui d'autorités belges impuissantes devant un occupant allemand mettant en œuvre une politique d'identification, de stigmatisation, de marginalisation, de spoliation et de déportations des Juifs en Belgique (Belges et étrangers).

Overheid en Jodenvervolging in België tijdens de Tweede Wereldoorlog », dat in februari 2007 gepubliceerd werd en gemaakt werd op verzoek van de Senaat, draagt bij tot het ontkrachten van een al te ruim verspreide mythe : Belgische overheden zouden machteloos hebben gestaan tegenover een Duitse bezetter in diens uitvoering van een beleid van identificatie, stigmatisering, marginalisering, beroving en deportatie van de (Belgische en buitenlandse) Joden in België.


De nombreux collectionneurs d'art, tant aux Pays-Bas que dans notre pays, ont été contraints de vendre leurs biens à des intermédiaires qui intervenaient pour le compte de personnes appartenant au régime nazi. Il est aussi arrivé que les nazis volent ou confisquent eux-mêmes les œuvres de prisonniers politiques ou de juifs persécutés.

Veel kunstverzamelaars zowel in Nederland als in ons land werden gedwongen hun bezittingen te koop aan te bieden aan tussenpersonen die optraden namens personen binnen het nazi-regime.


Je voudrais signaler qu'il serait bon de se rappeler qu'avant la persécution des chrétiens, l'Iraq a été le théâtre de la persécution des juifs, par exemple, et qu'il a été et reste le théâtre de la persécution des yazidis, des mandians et des musulmans eux-mêmes, qu'ils fussent chiites ou sunnites.

Ik zou graag willen vermelden dat wij niet mogen vergeten dat wij vóór de vervolging van de christenen bijvoorbeeld de vervolging van de joden hadden, en wij hadden en hebben nog steeds de vervolging van de jezidi’s, de mandaeërs en de moslims zelf, zowel sjiieten als soennieten, in Irak.


3. exprime sa profonde condamnation, en particulier, de la récente décision des talibans de forcer les membres de minorités religieuses à porter des signes distinctifs, et souligne que cette décision n'a aucun précédent dans l'histoire récente, si ce n'est la persécution des Juifs par les nazis;

3. spreekt met name een krachtige veroordeling uit van de nieuwe beslissing van de Taliban om leden van religieuze minderheden te verplichten een kenteken te dragen en onderstreept dat deze beslissing als enige precedent in de recente geschiedenis de jodenvervolging door de nazi's heeft;


3. exprime sa profonde condamnation, en particulier, de la récente décision des Talibans de forcer les membres de minorités religieuses à porter des signes distinctifs et souligne que cette décision n'a aucun précédent dans l'Histoire récente, si ce n'est la persécution des Juifs par les Nazis;

3. spreekt met name een krachtige veroordeling uit van de nieuwe beslissing van de Taliban om leden van religieuze minderheden te verplichten een kenteken te dragen en onderstreept dat deze beslissing als enige precedent in de recente geschiedenis de jodenvervolging door de nazi's heeft;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

persécution des juifs ->

Date index: 2022-07-02
w