Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pertes antérieures reste évidemment possible » (Français → Néerlandais) :

Par ailleurs, si l'activité spéculative est de nature professionnelle, et donc imposée comme telle au barème progressif de l'impôt des personnes physiques, la prise en compte de pertes antérieures reste évidemment possible.

Wij stellen dus voor toe te staan dat de minwaarden worden afgetrokken van het bedrag van de eventuele meerwaarden die tijdens een zelfde aanslagjaar werden verkregen. Als de speculatieve activiteit bovendien van professionele aard is en dus als dusdanig wordt belast tegen het progressieve tarief van de personenbelasting, blijft bovendien de inaanmerkingneming van vroegere verliezen uiteraard mogelijk.


Un autre cas qui reste évidemment possible, c'est qu'un détenteur de la déclaration de dispense ne soit déclaré compétent que pour un seul (bref) trajet; il ne sera donc exempté, dans ce cas, que pour le dit trajet.

Daarnaast blijft het uiteraard mogelijk dat een verklaringhouder slechts bevoegd is op één (kort) traject, en dan ook uiteraard slechts op dat traject vrijstelling heeft.


Un autre cas qui reste évidemment possible, c'est qu'un détenteur de la déclaration de dispense ne soit déclaré compétent que pour un seul (bref) trajet; il ne sera donc exempté, dans ce cas, que pour le dit trajet.

Daarnaast blijft het uiteraard mogelijk dat een verklaringhouder slechts bevoegd is op één (kort) traject, en dan ook uiteraard slechts op dat traject vrijstelling heeft.


Bien que l'avancée de Daesh ait pu être finalement repoussée dans les régions kurdes d'Irak, avec la reprise du Sinjar, la situation des Yézidis, comme vous le soulignez, reste évidemment dramatique: les pertes humaines sont immenses, de très nombreux Yézidis sont encore captifs de Daesh, des dizaines de milliers de Yézidis sont déplacés et vivent dans des camps de réfugiés, les villages du Sinjar sont en grande partie dévastés et la menace de Daesh reste toujours présente.

Hoewel de opmars van Daesh uiteindelijk gestuit kon worden in de Koerdische regio's van Irak, met de herovering van Sinjar, blijft de situatie van de jezidi's zoals u aangeeft natuurlijk dramatisch. De menselijke verliezen zijn immens, erg veel jezidi's zijn nog gevangenen van Daesh, tienduizenden jezidi's zijn ontheemd en leven in vluchtelingenkampen, de dorpen van Sinjar zijn grotendeels verwoest en de dreiging van Daesh blijft aanwezig.


Dans la mesure de ce qu'autorise la législation européenne, je reste évidemment attentif aux intérêts liés au maintien des productions issues des circuits courts et de l'artisanat, sans toutefois perdre de vue qu'un scandale alimentaire touchant ce secteur, outre les conséquences en terme de santé publique, risquerait d'engendrer une perte de confiance des consommateurs avec toutes les conséquences économiques désastreuses que cela pourrait avoir pour ces producteurs.

Binnen het kader van wat de Europese wetgeving toelaat, zal ik natuurlijk aandacht blijven besteden aan de belangen verbonden aan het behoud van artisanale en korte keten producten, zonder daarbij uit het oog te verliezen dat een voedselschandaal in deze sector, naast de gevolgen inzake volksgezondheid, ook een verlies van vertrouwen van de consument zou kunnen veroorzaken, met alle mogelijke rampzalige economische gevolgen voor deze producenten.


Une demande de l'Etat pour des subsides ou une rente de monopole additionnels est uniquement possible s'il reste un bénéfice après impôt, après paiement de la rente de monopole, telle que visée à l'article 43, et des subsides, tels que visés à l'article 44, et après couverture des pertes cumulatives et constitution des réserves légales.

Een verzoek van de Staat naar bijkomende subsidies of een bijkomende monopolierente is enkel mogelijk als er een winst overblijft na belasting, na betaling van de monopolierente, zoals bepaald in artikel 43, en van de subsidies, bedoeld in artikel 44, en na dekking van de gecumuleerde verliezen en de opbouw van de wettelijke reserves.


Sur les tronçons à deux voies, il subsiste dans la plupart des cas une possibilité d'assurer un service à voie unique, mais lorsqu'un train est en panne sur un tronçon à voie unique, la circulation n'est évidemment plus possible aussi longtemps que la ligne reste bloquée.

Op dubbelsporige baanvakken bestaat in de meeste gevallen nog een mogelijkheid tot een dienst op enkel spoor. Wanneer een trein defect staat op een enkelsporig baanvak is het verkeer tot zolang de lijn geblokkeerd blijft, uiteraard niet mogelijk.


Évidemment, ce délai, que l'on s'efforce de garder aussi bref que possible, reste un point d'attention tant pour l'administration que pour moi-même.

Uiteraard blijft deze termijn een aandachtspunt voor zowel de administratie als mijzelf, waarbij wordt gepoogd om die zo kort mogelijk te houden.


S'il reste évidemment possible pour l'administration fédérale d'engager des agents contractuels pour des contrats de remplacement (grossesse, interruption de carrière, maladie, ...), pour des besoins exceptionnels et temporaires (catastrophe, ...), pour des tâches auxiliaires et spécifiques (personnel d'entretien et de restaurant), une modification importante a été opérée par l'arrêté royal du 4 août 2004 qui ne permet plus d'engager des experts de qualification spéciale, dont le concours est indispensable pour la réalisation de certa ...[+++]

De federale overheid blijft uiteraard de mogelijkheid hebben om contractueel personeel in dienst te nemen voor vervangingscontracten (zwangerschap, loopbaanonderbreking, ziekte, ...), voor uitzonderlijke en tijdelijke behoeften (ramp, ...), voor bijkomende en specifieke taken (onderhouds- en restaurantpersoneel). Niettemin werd een belangrijk wijziging doorgevoerd bij het koninklijk besluit van 4 augustus 2004 waardoor het niet meer mogelijk is experts in dienst te nemen met een speciale kwalificatie wier medewerking onontbeerlijk is ...[+++]


Ce n'est donc qu'en fonction du solde des bénéfices subsistant à l'issue des différentes opérations envisagées ci-avant que les pertes antérieures récupérables pourront, le cas échéant, être effectivement déduites lors de la régularisation de la situation fiscale de la société en cause à l'impôt des non-résidents/sociétés, de sorte qu'il n'est pas possible d'envisager de tenir compte de ces pertes pour calculer le précompte professionnel dû sur les plus-values sur immeubles bâtis qui ne constitu ...[+++]

Het is dus slechts in functie van het saldo van de overblijvende winst na toepassing van de hiervoor vermelde verschillende bewerkingen dat de vorige recupereerbare verliezen, in voorkomend geval, effectief kunnen worden afgetrokken bij de regularisatie van de fiscale toestand van de betrokken vennootschap in de belasting van niet-inwoners/vennootschappen, zodat niet kan worden overwogen om rekening te houden met die verliezen bij de berekening van de verschuldigde bedrijfsvoorheffing op meerwaarden op gebouwde onroerende goederen, die slechts één bestanddeel naast andere bestanddelen van de winst uitmaken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pertes antérieures reste évidemment possible ->

Date index: 2023-02-25
w