Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «perçues jusqu'au dernier » (Français → Néerlandais) :

Le solde des taxes additionnelles perçues jusqu'au dernier jour du mois d'août de la même année civile, compte tenu des avances déjà payées, est versé au plus tard le dernier jour ouvrable bancaire du mois de septembre.

Het saldo van de tot de laatste dag van de maand augustus van hetzelfde kalenderjaar geheven aanvullende belastingen, wordt uiterlijk de laatste bankwerkdag van de maand september doorgestort, rekening houdend met de al uitbetaalde voorschotten.


VII. - Dispositions modifiant le décret du 24 juillet 1997 définissant les missions prioritaires de l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire et organisant les structures propres à les atteindre Art. 10. A l'article 79/21, § 4, du décret du 24 juillet 1997 définissant les missions prioritaires de l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire et organisant les structures propres à les atteindre, les termes « jusqu'au dernier jour du mois d'août » sont remplacés par les termes « jusqu'au 8ème jour précédant la fin du mois d'août, ce jour compris ».

VII. - Bepalingen tot wijziging van het decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt van het basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren Art. 10. In artikel 79/21, § 4, van het decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt van het basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren, worden de woorden "tot de laatste dag van de maand augustus" vervangen door de woorden "tot en met de achtste dag voorafgaand aan het einde van de maand augustus".


Les lignes directrices pour une année budgétaire t donnée sont : a) l'autorité fédérale verse aux régions des acomptes mensuels; b) les acomptes correspondent à 1/12 des moyens estimés pour l'exercice d'imposition t; c) en septembre t + 1, un décompte provisoire est fait de la différence entre les acomptes versés et les recettes régionales perçues jusqu'au 31 août t + 1 (l'impôt des personnes physiques régional diminué des crédits d'impôt régionaux); d) à partir de septembre t + 1, le décompte se fait mensuellement, aussi longtemps que nécessaire, sur base des recettes régionales perçues au co ...[+++]

De krachtlijnen voor een gegeven begrotingsjaar t zijn : a) de federale overheid stort aan de gewesten maandelijkse voorschotten; b) de voorschotten stemmen overeen met 1/12 van de geraamde middelen voor het aanslagjaar t; c) in september t + 1 wordt een eerste voorlopige afrekening gemaakt van het verschil tussen de gestorte voorschotten en de tot 31 augustus t +1 geïnde gewestelijke ontvangsten (de gewestelijke personenbelasting verminderd met de gewestelijke belastingkredieten); d) vanaf september t + 1 gebeurt de afrekening zolang als nodig is maandelijks op basis van de in een bepaalde maand geïnde gewestelijke ontvangsten.


1. Pourriez-vous indiquer le nombres d'heures effectuées au titre de travail occasionnel dans le secteur horeca, et ce à partir du dernier trimestre 2012 et jusqu'au dernier trimestre 2014 compris?

1. Kan u de cijfers van de gelegenheidsarbeid in de horeca in aantal uren meedelen en dit vanaf het vierde kwartaal van 2012 tot en met het laatste kwartaal van 2014?


Pourriez-vous m'indiquer: a) le nombre de retards (en précisant à chaque fois le motif) et le nombre de trains supprimés (avec le motif) depuis l'entrée en vigueur du nouvel horaire (semaines qui ont suivi l'entrée en vigueur du nouvel horaire jusqu'au dernier jour pour lequel des données sont disponibles à la date de la réponse à cette question), ou autrement dit: du 15.12.2014 jusqu'à la date de la réponse à la question = x semaines. b) le nombre de retards (en précisant à chaque fois le motif) et le nombre de trains supprimés (avec le motif) avant l'entrée en vigueur du nouvel horaire, ou autrement dit: x semaines avant le 15.12.2014. ...[+++]

Dus 15. 12.2014 tot en met de dag van beantwoorden van deze vraag = X weken. b) Aantal vertragingen (met telkens de reden van vertraging) en afgeschafte treinen (met telkens de reden) in de periode "voor" de invoering van de nieuwe dienstregeling. Dus X weken voor 15.12.2014. c) Aantal vertragingen en afgeschafte treinen (met de redenen) in de twee hoger vermelde perioden in het jaar daarvoor. Dus 15. 12.2013 + X weken. Dus X weken voor 15.12.2013.


Les travailleurs répondant à ces deux conditions continuent à être imposables en France sur leurs rémunérations perçues jusqu'au 31 décembre 2033 au titre d'une activité salariée saisonnière exercée dans la zone frontalière belge, pour autant qu'ils ne sortent pas de la zone frontalière belge plus de 15 % du nombre de jours prestés dans le cadre de cette activité au cours de l'année considérée.

Werknemers die aan die twee voorwaarden voldoen, blijven verder belastbaar in Frankrijk ter zake van de bezoldigingen die ze tot 31 december 2033 zullen ontvangen voor de bezoldigde seizoenarbeid die ze in de Belgische grensstreek uitoefenen, voor zover het aantal dagen dat ze de Belgische grensstreek verlaten niet meer bedraagt dan 15 % van het aantal gepresteerde dagen gedurende het beschouwde jaar.


Les dispositions du Livre III restent toutefois d’application pour les taxes perçues jusqu’au 31 décembre 2010.

De bepalingen van boek III blijven echter van toepassing voor de taksen geheven tot 31 december 2010.


En fonction du taux de syndicalisation, il est possible que sur une période de cinq ans, les ouvriers du bâtiment aient perçu jusqu'à 43,8 millions d'euros trop peu.

Afhankelijk van de syndicalisatiegraad is het mogelijk dat, over een termijn van vijf jaar bekeken, hier aan bouwvakkers tot 43,8 miljoen euro te weinig werd uitbetaald.


Les rémunérations perçues jusqu'au 31 décembre 2033 par les travailleurs frontaliers saisonniers bénéficient du régime prévu au paragraphe 1 dans les conditions mentionnées aux paragraphes 2 et 7, à condition que le nombre de jours de sorties de la zone frontalière belge n'excède pas 15 % du nombre de jours prestés au cours de l'année considérée.

De bezoldigingen die tot en met 31 december 2033 worden ontvangen door seizoensgrensarbeiders, genieten het voordeel van het in paragraaf 1 bedoelde stelsel, onder de voorwaarden die zijn vermeld in de paragrafen 2 en 7, mits het aantal dagen dat de Belgische grensstreek wordt verlaten niet meer bedraagt dan 15 % van het aantal gepresteerde dagen gedurende het beschouwde jaar.


4. a) Combien d'amendes ont été perçues ces cinq dernières années pour conduite sans assurance? b) Quelle somme ces amendes représentent-elles au total?

4. a) Hoeveel boetes werden de jongste vijf jaar geïnd wegens niet-verzekerd rijden? b) Over welke totale som gaat dit?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

perçues jusqu'au dernier ->

Date index: 2022-06-07
w