Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peter logghe avait interrogé votre " (Frans → Nederlands) :

Au cours d'une législature précédente, mon ancien collègue Peter Logghe avait interrogé votre prédécesseur concernant les dossiers traités et les versements effectués par le Fonds d'aide aux victimes d'actes intentionnels de violence.

In een vorige legislatuur ondervroeg mijn toenmalige collega Peter Logghe uw voorganger over dossiers en uitbetalingen bij het Fonds voor hulp aan slachtoffers van opzettelijke gewelddaden.


Dans sa réponse à la question n° 239 de M. Peter Logghe du 19 janvier 2012, le ministre compétent de l'époque avait communiqué que "les portes du matériel moderne se ferment automatiquement dès que la vitesse dépasse 5 km/heure" (Questions et réponses écrites, Chambre, 2012-2013, n° 94, p. 145).

In antwoord op vraag nr. 239 van 19 januari 2012 van de heer Peter Logghe meldde de toenmalige bevoegde minister dat "de deuren van het modern materieel automatisch sluiten bij een snelheid boven 5 km/uur" (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2012-2013, nr. 94, blz. 145).


En réponse à une question posée par mon collègue Peter Logghe à la Chambre, le ministre du Climat et de l'Énergie de l'époque avait déclaré, à la fin de l'année 2009, que seules vingt-cinq maisons passives avaient été construites en Belgique.

Uit het antwoord van de toenmalige minister van Klimaat en Energie aan mijn collega Peter Logghe in de Kamer blijkt dat er toen — eind 2009 — slechts vijfentwintig passiefhuizen gebouwd waren in België.


Mon ancien collègue Theo Francken avait déjà interrogé votre prédécesseur sur les intérêts de retard que la Défense doit verser après le paiement tardif de factures (question n° 715 du 18 mars 2014, Questions et Réponses, Chambre, 2013-2014, n° 157, p. 75).

Mijn vroegere collega Theo Francken ondervroeg uw voorganger al eerder over de verwijlintresten die Defensie moet betalen na de laattijdige betaling van facturen (vraag nr. 715 van 18 maart 2014, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2013-2014, nr. 157, blz. 75).


Interrogé il y a presque un an sur sa position par rapport à la possibilité d'intégrer la technologie RFID dans l'eID (question écrite n° 187 du 10 décembre 2013 de M. Peter Dedecker, Questions et Réponses, Chambre, 2013-2014, n° 141, p. 366), votre prédécesseur a donné la réponse suivante: "Je suis évidemment intéressé par l'idée d'apporter une plus value technologique à l'eID.

Aan uw voorganger werd net geen jaar geleden gevraagd naar zijn standpunt over de mogelijkheid om RFID ook te integreren in de eID (schriftelijke vraag nr. 187 van 10 december 2013 van de heer Peter Dedecker, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2013-2014, nr. 141, blz. 366). Zijn antwoord luidde toen als volgt: "Ik ben uiteraard geïnteresseerd om de eID een technologische meerwaarde te geven.


Au moment où ce marché avait été porté à la connaissance de nos concitoyens j'avais interrogé votre prédécesseur Mme Turtelboom (demande d'explications n° 5-740, Annales 5-66 COM du 10 mai 2011, p. 4) : parmi différents éléments de réponse elle avait pointé le fait que la FN n'aurait pas suivi suffisamment l'évolution de ce marché.

Toen die aanbesteding aan onze medeburgers werd meegedeeld, heb ik uw voorganger, mevrouw Turtelboom, daarover ondervraagd (vraag om uitleg nr. 5-740, Handelingen 5-66 COM van 10 mei 2011, blz.4). Een van de elementen uit haar antwoord was dat FN de evolutie van die aanbesteding onvoldoende zou hebben gevolgd.


Début novembre, interrogé sur des projets concrets (demande d'explication 5-1348, Annales de commission 5-100, 9 novembre 2011), votre prédécesseur avait répondu que « l’exercice de 2003, qui avait aussi été communiqué au Parlement à l’époque, a été actualisé au SPF Finances.

Begin november werd de toenmalige minister van Financiën bevraagd naar de concrete plannen (vraag om uitleg 5-1348, Commissiehandelingen 5-100; d.d. 09/11/2011). Uw voorganger antwoordde toen " bij de FOD Financiën werd de oefening van 2003 geactualiseerd, die toen ook aan het Parlement werd medegedeeld.


Je me permets d'attirer votre attention sur le fait que cette problématique a déjà fait l'objet à la Chambre d'une réponse de notre part à la suite des questions orales posées par vos collègues MM. Jenne De Potter (n° 11851) et Peter Logghe (n° 11891) en mars 2009 (cf. Compte rendu analytique, Commission des Finances et du Budget, n° 503 du 25 mars 2009, pp. 26 à 28).

Ik ben zo vrij om uw aandacht te trekken op het feit dat deze problematiek reeds het voorwerp heeft uitgemaakt van ons antwoord in de Kamer op de mondelinge vragen, gesteld door uw collega's, de heren Jenne De Potter (nr. 11851) en Peter Logghe (nr. 11891) in maart 2009 (cf. Beknopt Verslag, Commissie voor de Financiën en de Begroting, nr. 503 van 25 maart 2009, blz 26 tot 28).


- Le 4 mai dernier, j'ai interrogé votre collègue le ministre Demotte sur le statut des accueillantes à domicile et notamment sur l'avis qui lui avait été rendu par la commission des Affaires sociales du Conseil national du travail.

- Op 4 mei ondervroeg ik minister Demotte over het statuut van de onthaalmoeders, in het bijzonder over het advies dat hij kreeg van de commissie sociale zaken van de Nationale Arbeidsraad.


J'avais à l'époque interrogé votre prédécesseur, M. Duquesne, qui avait été affirmatif : les membres de la famille du premier degré vivant à l'étranger et souhaitant rendre visite à leur famille en Belgique pouvaient obtenir un visa de trois ans.

Ik heb destijds uw voorganger, de heer Duquesne, daarover ondervraagd en die bevestigde mij dat de familieleden in de eerste graad die in het buitenland wonen en hun familie in België wensen te bezoeken, een visum van drie maanden kunnen krijgen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peter logghe avait interrogé votre ->

Date index: 2023-01-26
w