Je vous exhorte, Monsieur le Commissaire, à tenir compte du fait qu'un nombre croissant d'observateurs estiment que la politique sociale européenne qui, comme me l'écrivait aujourd'hui un syndicaliste espagnol, visait dans les années 60 et 70 à harmoniser les progrès, avant de se limiter, dans les années 80 et 90, à garantir des exigences minimales, devient peu à peu une politique fondée sur la concurrence entre États membres en vue de parvenir au plus petit commun dénominateur.
Commissaris, hou alstublieft rekening met het feit dat het gevoel zich begint te verspreiden dat het Europees sociaal beleid, dat in de jaren zestig en zeventig, zoals een Spaanse vakbondsafgevaardigde mij vandaag in een brief vertelde, gericht was op harmonisering, en in de jaren tachtig en negentig zich beperkte tot de minimumvereisten, nu neigt naar een sociaal beleid waarbij de lidstaten om het hardst ijveren voor het laagst haalbare.