Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «petites sociétés de messagerie respectent également » (Français → Néerlandais) :

L'honorable ministre pourrait-il me dire qui, outre le chauffeur, est responsable en cas d'infraction, qui est chargé du contrôle en la matière et quelles démarches il fera pour que les petits transporteurs et les petites sociétés de messagerie respectent également la législation sur le transport international par route de marchandises dangereuses ?

Graag verneem ik van u wie buiten de bestuurder ook nog verantwoordelijk kan worden gesteld in geval overtredingen worden vastgesteld, wie de controleverplichtingen terzake heeft en welke stappen u kan nemen om de wetgevingen op ADR-transporten te doen naleven, ook door kleinere transporteurs en koerierbedrijven.


La combustion combinée (par exemple de charbon et de bagasse), les sociétés de services énergétiques ainsi que d’autres solutions énergétiques propres et efficaces de petite ou moyenne envergure pourront également faire l’objet d’un financement.

Bijstoken (bijvoorbeeld kolen en ampas), energiedienstverlening en andere schone en efficiënte energieoplossingen op kleine en middelgrote schaal zullen ook voor financiering in aanmerking komen.


Il faut toutefois veiller à respecter un juste milieu vis-à-vis des petites sociétés qui, en toute bonne foi et sur la base motifs valables, enregistrent un nom dont il s'avère par la suite qu'il intéresse une organisation plus importante et plus puissante.

Anderzijds dient een evenwicht te worden gevonden ten aanzien van kleinere bedrijven die te goeder trouw en op een gerechtvaardigde basis een naam registreren die later van belang blijkt te zijn voor een grotere en machtigere organisatie.


L'article 541 du CIR 1992, qui a été inséré par la première disposition attaquée, prévoit donc la possibilité pour les petites sociétés au sens de l'article 15 du Code des sociétés de bénéficier, moyennant le respect de certaines conditions, d'un précompte réduit sur le bénéfice de l'exercice comptable rattaché à l'exercice d'imposition 2013 ( § 1) et sur le bénéfice de l'exercice comptable rattaché à l'exercice d'imposition 2014 ( § 2).

Artikel 541 van het WIB 1992, ingevoegd bij de eerste bestreden bepaling, voorziet dus in de mogelijkheid voor kleine vennootschappen in de zin van artikel 15 van het Wetboek van vennootschappen om, indien aan bepaalde voorwaarden is voldaan, een verlaagde voorheffing te genieten op de winst van het boekjaar verbonden aan het aanslagjaar 2013 ( § 1) en op de winst van het boekjaar verbonden aan het aanslagjaar 2014 ( § 2).


« 5º lorsqu'il s'agit d'une participation aux bénéfices d'une petite société visée à l'article 2, 6º, de la loi du 22 mai 2001 relative aux régimes de participation des travailleurs au capital et aux bénéfices des sociétés, la base imposable est égale au montant en espèces attribué conformément au plan de participation de la société».

« 5º als het gaat om deelname in de winst van een kleine vennootschap als bedoeld in artikel 2, 6º, van de wet van 22 mei 2001 betreffende de werknemersparticipatie in het kapitaal en in de winst van de vennootschappen, is de belastbare grondslag gelijk aan het bedrag uitbetaald in speciën toegekend overeenkomstig het participatieplan van de vennootschap».


Pour les petites sociétés, visées à l'article 15 du Code des sociétés, qui ne sont pas obligées de suivre le schéma complet (article 82, § 2, de l'arrêté royal d'exécution du Code des sociétés), le Roi déterminera également les modalités selon lesquelles les divers postes du bilan doivent être ventilés, éventuellement par le biais des comptes du grand-livre, pour pouvoir calculer l'actif net corrigé.

Voor de kleine vennootschappen, zoals bepaald in artikel 15 W.Venn., die niet verplicht zijn het volledig schema te volgen (art. 82, § 2 KB/W.Venn) zal de Koning eveneens aanduiden op welke wijze de diverse balansposten, eventueel via de grootboekrekeningen moeten worden uitgesplitst om het verbeterd nettoactief te kunnen berekenen.


Pour les petites sociétés, visées à l'article 15 du Code des sociétés, qui ne sont pas obligées de suivre le schéma complet (article 82, § 2, de l'arrêté royal d'exécution du Code des sociétés), le Roi déterminera également les modalités selon lesquelles les divers postes du bilan doivent être ventilés, éventuellement par le biais des comptes du grand-livre, pour pouvoir calculer l'actif net corrigé.

Voor de kleine vennootschappen, zoals bepaald in artikel 15 W.Venn., die niet verplicht zijn het volledig schema te volgen (art. 82, § 2 KB/W.Venn) zal de Koning eveneens aanduiden op welke wijze de diverse balansposten, eventueel via de grootboekrekeningen moeten worden uitgesplitst om het verbeterd nettoactief te kunnen berekenen.


« 5º lorsqu'il s'agit d'une participation aux bénéfices d'une petite société visée à l'article 2, 6º, de la loi du 22 mai 2001 relative aux régimes de participation des travailleurs au capital et aux bénéfices des sociétés, la base imposable est égale au montant en espèces attribué conformément au plan de participation de la société».

« 5º als het gaat om deelname in de winst van een kleine vennootschap als bedoeld in artikel 2, 6º, van de wet van 22 mei 2001 betreffende de werknemersparticipatie in het kapitaal en in de winst van de vennootschappen, is de belastbare grondslag gelijk aan het bedrag uitbetaald in speciën toegekend overeenkomstig het participatieplan van de vennootschap».


Lesdites mesures doivent être appropriées, rigoureusement proportionnées au but poursuivi et nécessaires dans une société démocratique. Elles devraient également être subordonnées à des garanties appropriées, dans le respect de la convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales.

Zulke maatregelen dienen passend te zijn voor, en strikt evenredig met, het beoogde doel en noodzakelijk in een democratische samenleving en moeten adequate waarborgen bevatten overeenkomstig het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden.


4. Si un investisseur en fait la demande, la société de gestion doit également fournir des informations complémentaires sur les limites quantitatives qui s'appliquent à la gestion des risques de l'OPCVM, sur les méthodes choisies pour respecter ces limites et sur l'évolution récente des risques et des rendements des principales catégories d'instruments".

4. Op verzoek van een belegger moet de beheermaatschappij ook aanvullende gegevens verstrekken betreffende de kwantitatieve begrenzingen die van toepassing zijn in het risicobeheer van de icbe, de daartoe gekozen methodes en de recente ontwikkeling van de risico's en rendementen van de voornaamste categorieën instrumenten".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

petites sociétés de messagerie respectent également ->

Date index: 2024-05-11
w