Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive

Traduction de «peu cette assemblée » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévè ...[+++]

Omschrijving: Deze categorie verschilt van andere in zoverre dat zij stoornissen omvat die niet alleen kunnen worden geïdentificeerd op grond van symptomen en verloop, maar ook van het bestaan van twee oorzakelijke factoren: een buitengewoon ingrijpende levensgebeurtenis die een acute stressreactie geeft of een belangrijke verandering in het leven leidend tot aanhoudend onaangename omstandigheden die resulteren in een aanpassingsstoornis. Hoewel minder ernstige psychosociale stress ('life events') het begin kan verhaasten of kan bijdragen aan het voorkomen van een zeer ruime reeks stoornissen die elders in dit hoofdstuk zijn geclassificeerd, is het etiologisch belang ervan niet altijd duidelijk en blijkt dit in alle gevallen afhankelijk te ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]

Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit zich herhalende dwanggedachten of dwanghandelingen. Dwanggedachten zijn ideeën, beelden of impulsen die in stereotiepe vorm steeds maar weer de gedachten van de betrokkene binnendringen. Ze zijn vrijwel onveranderlijk verontrustend en de betrokkene tracht dikwijls, zonder succes, zich ertegen te verzetten. Ze worden evenwel herkend als zijn of haar eigen gedachten, ondanks hun onwillekeurige en vaak weerzinwekkende aard. Dwanghandelingen of rituelen zijn stereotiepe gedragingen die steeds maar weer worden herhaald. Ze zijn niet aangenaam op zichzelf en leiden ook niet tot de voltooiing van ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dès lors qu'il semble que peu de créanciers soient présents lors de cette assemblée, il conviendrait de modifier la loi sur les faillites en prévoyant que l'assemblée pourra se réunir mais à la demande d'un créancier ou du juge-commissaire.

Daar blijkt dat weinig schuldeisers op die vergadering aanwezig zijn, zou het beter zijn de faillissementswet te wijzigen en te bepalen dat de vergadering van de schuldeisers plaats kan vinden, maar dan op verzoek van een schuldeiser of van de rechter-commissaris.


Dans la pratique, cette réglementation provoque une surcharge considérable, car le système ne laisse que peu de marge en ce qui concerne le moment où cette assemblée est organisée concrètement.

Dit zorgt in de praktijk voor een belangrijke overbelasting, aangezien het systeem weinig speelruimte laat wat betreft de concrete organisatie van deze vergadering naar tijdstip.


Le ministre a déclaré peut-être un peu vite que l'on ne trouvera pas dans cette assemblée de majorité désireuse de modifier, en tout ou en partie, les règles existant en la matière.

De minister heeft misschien iets te snel verklaard dat in deze assemblee geen meerderheid kan gevonden worden die de bestaande regels terzake geheel of gedeeltelijk wil wijzigen.


Il y a peu de choses à dire d'un préambule qui rappelle la Résolution 2749 (XXV) du 17 décembre 1970, dans laquelle l'Assemblée générale des Nations Unies a déclaré que le fond des mers et des océans, ainsi que leur sous-sol au-delà des limites des juridictions nationales, et les ressources de cette zone, sont « le patrimoine commun de l'humanité ».

Er valt niet veel te zeggen over een preambule die herinnert aan Resolutie 2749 (XXV) van 17 december 1970, waarbij de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties het gebied van de zee- en oceaanbodem en de ondergrond ervan voorbij de grenzen van de nationale rechtsmacht alsmede de rijkdommen van dit gebied, tot « gemeenschappelijk erfdeel van de mensheid » uitriep.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Liebermann trouve un peu particulier qu'un ministre en affaires courantes soit amené à commenter une proposition de loi amendant le texte qu'il a lui-même porté devant cette assemblée.

De heer Liebermann wijst op de ongewone situatie dat een minister van lopende zaken commentaar moet geven bij een wetsvoorstel tot wijziging van een tekst die hij in deze assemblee zelf heeft ingediend.


– (EN) Madame la Présidente, pourriez-vous éclairer un peu cette Assemblée, vu l’heure, afin que ceux d’entre nous qui ont posé des questions sachent exactement quelle sera la procédure?

– (EN) Mevrouw de Voorzitter, zou u het Parlement wat informatie kunnen verschaffen wat de tijdsindeling betreft, zodat de personen die vragen hebben ingediend exact weten welke procedure er gevolgd zal worden?


– (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je suis quelque peu surpris de constater que, dans cette Assemblée, le groupe du Parti populaire européen (Démocrates-chrétiens) soit accusé d’imposer ce sujet qui, malgré l’urgence de la question, ne réjouit pas forcément chaque membre de la majorité de gauche de cette Assemblée de par sa présence à l’ordre du jour.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik ben enigszins verbaasd dat het de fractie van de Europese Volkspartij (Christendemocraten) in dit Parlement wordt verweten dat zij dit urgente onderwerp, dat waarschijnlijk echter geen enkel lid van de linkse meerderheid van dit Parlement naar de zin is, op de agenda heeft gezet.


- Monsieur le Président, je m’étais résigné à être un peu oublié, comme mes collègues non inscrits, dont je suis certainement l’expression en vous adressant les félicitations qui vont à votre personne, mais un peu moins, il faut le dire, au mode d’élection qui a été le vôtre puisque votre élection triomphale est en quelque sorte le résultat d’un accord entre les deux groupes principaux de cette Assemblée qui s’opposent de façon quelque peu artificielle le temps d’une élection et qui, ensuite, cogèrent le Parlement pendant cinq ans.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik had me erbij neergelegd niet echt aan bod te komen, net zomin als mijn niet-ingeschreven collega’s, wier mening ik ongetwijfeld verkondig wanneer ik mijn gelukwensen richt aan uw persoon, maar iets minder, het moet gezegd, aan uw verkiezingswijze, want uw triomfantelijke verkiezing vloeit in zekere zin voort uit een akkoord tussen de twee grootste fracties van dit Parlement, die op nogal kunstmatige wijze tegenover elkaar staan voor de duur van een verkiezing en vervolgens vijf jaar lang gezamenlijk het Parlement beheren.


- (EN) Monsieur le Président, je demande à ce qu’il soit indiqué dans le procès-verbal que, lorsque nous avons commencé à voter il y a un peu moins d’une heure, les députés étaient 621 à voter dans cette Assemblée. Lors du dernier vote par appel nominal, ils étaient 405 - 216 députés ont quitté l’Assemblée pendant l’heure des votes.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil in de handelingen laten opnemen dat toen we minder dan een uur geleden met stemmen begonnen, 621 afgevaardigden hun stem uitbrachten in dit Parlement; bij de laatste hoofdelijke stemming waren dat er nog maar 405 – 216 afgevaardigden hebben dit Parlement verlaten tijdens de stemmingen.


- Monsieur le Président, en commençant mon intervention, je me tourne vers les bancs de l'Assemblée et je voudrais inviter certains parlementaires à s'inquiéter du peu d'attention que nos collègues hommes portent aux droits des femmes dans cette Assembléeje compte 30 femmes pour 5 hommes.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik wil mij aan het begin van deze spreekbeurt wenden tot de banken van dit Parlement en bepaalde collega’s uitnodigen zich eens te bezinnen op de weinige aandacht die onze mannelijke collega’s aan de rechten van de vrouwen in dit Parlement schenken.




D'autres ont cherché : névrose anankastique     peu cette assemblée     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peu cette assemblée ->

Date index: 2021-11-15
w