Q. considérant que les causes profondes de la vulnérabilité des femmes dans les situations de conflit résident souvent dans le fait qu'e
lles ont peu accès, entre autres, à l'éducation et au marché du travail et que, par conséquent, la participation des femmes
à l'économie sur un pied d'égalité est une condition indispensable de la lutte contre la violence sexospécifique dans les conflits armés; considérant que la participation des femmes à l'exercice des responsabilités, à la table des négociations et comme acteurs dans les transitions pacifiq
ues, est e ...[+++]ncore peu développée, mais demeure un objectif tout à fait prioritaire et un facteur déterminant de l'accomplissement de l'égalité hommes-femmes;
Q. overwegende dat de onderliggende oorzaken van de kwetsbaarheid van vrouwen in conflictsituaties vaak gelegen zijn in hun beperkte toegang tot onder andere onderwijs en de arbeidsmarkt; overwegende dat gelijke economische participatie van vrouwen zodoende een noodzakelijke voorwaarde is voor het bestrijden van genderspecifiek geweld bij gewapende conflicten; overwegende dat de deelname van vrouwen aan het openbaar bestuur, zowel aan de onderhandelingstafel als in actieve rollen bij vreedzame transitie, beperkt blijft, hoewel dit een hoge prioriteit en een cruciaal element blijft voor het bereiken van gendergelijkheid;