Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peu près une demi–heure » (Français → Néerlandais) :

À l’heure actuelle, leurs pourcentages respectifs sont à peu près les suivants: 72,5 %, 22,5 % et 5 %.

Het aandeel van de drie sectoren bedraagt momenteel respectievelijk ongeveer 72,5 %, 22,5 % en 5 %.


Toutefois, ce nouveau cadre légal est en vigueur depuis à peu près un an et demi et je m'interroge sur le respect dans les entreprises des obligations légales qu'il contient.

Niettemin is dit nieuwe wettelijke kader nu ongeveer anderhalf jaar van kracht, en ik vraag me af of de bedrijven de wettelijke verplichtingen in dat verband in acht nemen.


À l'heure actuelle, plus de 2.300 entreprises représentant à peu près 30.000 travailleurs et un budget annuel de 500.000 euros environ par an ont notifié leurs activités en R et D à Belspo par voie électronique.

Op dit ogenblik hebben ongeveer 2.300 bedrijven, met circa 30.000 werknemers en een jaarlijks budget van circa 500.000 euro/jaar hun O en O-activiteiten bij Belspo aangemeld via elektronische weg.


Le temps de traitement moyen d'une demande d'asile introduite après le 1er juin 2007 était de 227 jours, soit à peu près sept mois et demi, depuis l'introduction de la demande à l'OE jusqu'à la décision du CGRA.

De gemiddelde behandelingsduur op het CGVS van een asielaanvraag die werd ingediend na 1 juni 2007 en waarin het CGVS reeds een beslissing nam bedroeg 227 dagen of ongeveer zeven en een halve maand (vanaf indiening van de aanvraag bij de DVZ).


J'ai eu l'occasion, un peu avant que ne commence cette réunion, de m'entretenir avec M. Ping, le président de la commission de l'Union africaine et j'ai aussi eu l'occasion de m'entretenir, il y a à peu près une demi–heure, assez longuement avec l'opposant, M. Tsvangirai.

Kort voor het begin van deze zitting heb ik nog even kunnen praten met de heer Ping, de Voorzitter van de Commissie van de Afrikaanse Unie. Een halfuurtje geleden heb ik ook een lang gesprek gevoerd met oppositieleider Tsvangirai.


Pour prendre l’exemple de mon pays, le Mali, qui est un grand pays d’immigration et d’émigration, sur les 4 millions de Maliens à travers le monde, 3 millions et demi d’entre eux vivent sur le continent africain et à peu près 200 000 dans toute l’Europe et le reste du monde.

Neem mijn land, Mali, dat een groot immigratie- en emigratieland is; van de vier miljoen Malinezen in de wereld leven er drieënhalf miljoen op het Afrikaanse continent en ongeveer 200 000 in heel Europa en de rest van de wereld.


Par exemple, il n’est pas possible de débattre six rapports sur des sujets aussi importants en un peu plus d’une heure et demie, au cours d’un même après-midi.

Een voorbeeld: het heeft geen pas in nauwelijks anderhalf uur, op een enkele middag, zes verslagen over dermate belangrijke onderwerpen te bespreken.


À aucun moment dans ce film, qui dure près de deux heures et demie, on ne parle de l’Union européenne, de notre présence, du processus de Barcelone.

Nergens in deze film, die toch bijna twee en een half uur duurt, is er sprake van de Europese Unie, van onze aanwezigheid, van het Proces van Barcelona.


Le vol de Brême à destination de Paris, assuré par la compagnie Air France, a été retardé au départ et l’avion a décollé avec un retard de près de deux heures et demi par rapport à l’heure initiale de départ.

De vlucht van Bremen naar Parijs, die werd uitgevoerd door luchtvaartmaatschappij Air France, was bij vertrek vertraagd, waardoor het vliegtuig met tweeënhalf uur vertraging ten opzichte van de aanvankelijk geplande vertrektijd opsteeg.


Peut-être ont-ils besoin de cette dernière demi-heure pour délibérer, mais cela me semble un peu exagéré.

Misschien hebben zij dat laatste half uur nodig voor hun beraadslaging, maar het lijkt er toch op dat dit er enigszins met de haren wordt bijgesleept.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peu près une demi–heure ->

Date index: 2023-05-06
w