Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peuple britannique lorsque " (Frans → Nederlands) :

Les ministres ont annoncé que le RoyaumeUni ne pourra adopter l'euro que lorsque les trois organes suivants l'auront approuvé : le gouvernement, le Parlement et, par voie de référendum, le peuple britannique.

De ministers hebben aangekondigd dat het Verenigd Koninkrijk de euro alleen zal kunnen aanvaarden nadat de volgende drie organen daarmee hebben ingestemd: de regering, het parlement en het Britse volk (goedkeuring bij referendum).


Les ministres ont annoncé que le RoyaumeUni ne pourra adopter l'euro que lorsque les trois organes suivants l'auront approuvé : le gouvernement, le Parlement et, par voie de référendum, le peuple britannique.

De ministers hebben aangekondigd dat het Verenigd Koninkrijk de euro alleen zal kunnen aanvaarden nadat de volgende drie organen daarmee hebben ingestemd: de regering, het parlement en het Britse volk (goedkeuring bij referendum).


N’oublions pas que l’Union européenne a la protection sociale la plus vaste au monde - un ensemble de droits et de responsabilités qui a été étendu au peuple britannique lorsque, je suis fier de le dire, notre gouvernement a fait adhérer la Grande-Bretagne au chapitre social.

Laten we niet vergeten dat de Europese Unie de meest uitgebreide sociale bescherming in de wereld kent. De rechten en verantwoordelijkheden zijn voor de bevolking van het Verenigd Koninkrijk versterkt toen, en dat zeg ik met trots, onze regering het Verenigd Koninkrijk binnen het Sociaal Handvest heeft gebracht.


Cependant, lorsque j’ai eu vent de la décision européenne de protection pour la première fois, je l’ai trouvée inquiétante, tout comme le mandat d’arrêt européen, qui, à mon avis, est l’un des documents législatifs les plus interventionnistes et dictatoriaux jamais imposé au peuple britannique.

However, when I first came across the European Protection Order, I thought it sounded scary, like the European Arrest Warrant, which in my opinion is one of the most intrusive and dictatorial pieces of legislation ever to be imposed on the British people.


Le public, lorsqu’il en a eu la possibilité en République d’Irlande, a clairement indiqué qu’il n’en voulait pas, et si le peuple britannique se voyait offrir cette chance - et il le devrait, puisque cette promesse a été faite lors des dernières élections générales par le gouvernement travailliste - il voterait également contre ce traité à une large majorité.

De burgers die in de Ierse Republiek de kans hebben gehad om hierover te stemmen, hebben duidelijk laten merken dat zij dat verdrag niet willen. Mochten de mensen in Engeland eenzelfde kans krijgen – en dat zou moeten, aangezien het bij de laatste algemene verkiezingen door de Labour-regering is beloofd – zullen zij ook met een overweldigende meerderheid voor de verwerping van dat Verdrag stemmen.


Voilà une raison supplémentaire pour le peuple britannique de rejeter la Constitution européenne lorsqu’il en aura l’opportunité.

Dat is nog weer een goede reden voor het Britse volk om de Europese Grondwet te verwerpen op het moment dat het daartoe de gelegenheid krijgt.


«Non» signifie en l’occurrence une arrogance sans nom de la part de la Commission lorsqu’elle prétend poursuivre ce projet, alors que 70 % de la population autrichienne ne souhaitent pas qu’il soit poursuivi, alors que les deux tiers de la population britannique ne voient aucun avantage à ce que nous continuions à faire partie de ce minable Parlement, alors que le peuple français a voté «non» et que le peuple hollandais a lui aussi ...[+++]

“Nee” betekent hier je reinste arrogantie van de kant van de Commissie, omdat zij het waagt dit project door te zetten, terwijl zeventig procent van de Oostenrijkse bevolking dit niet wil, terwijl tweederde van de Britse bevolking geen enkel nut ziet in het toekomstige lidmaatschap van dit pseudo-parlement, terwijl het Franse volk ‘nee’ heeft gezegd, en terwijl het Nederlandse volk ‘nee’ heeft gezegd.


Il me revient que les ministres des Affaires étrangères de l'UE ne sont pas parvenus à la mi-juin 2008 à se mettre entièrement d'accord sur la mise à jour semestrielle de la liste des organisations terroristes dressée par l'UE. Deux instances judiciaires britanniques (la dernière étant la Court of Appeal le 7 mai 2008) ont en effet estimé que le Royaume-Uni n'avait pas agi correctement lorsqu'il a accepté en 2002 que l'Organisation des Moudjahidin du peuple iranien, ...[+++]

Ik heb vernomen dat de EU-ministers van Buitenlandse Zaken zich in het midden van de maand juni 2008 niet volledig konden uitspreken over de zes maandelijkse update van de EU-lijst van terroristische organisaties. Twee Britse rechterlijke instanties (de laatste was het Court of Appeal op 7 mei 2008) hebben immers gezegd dat het Verenigd Koninkrijk niet juist heeft gehandeld toen het in 2002 toestond dat de Organisatie van de Mujahedin van het Iraanse Volk, de belangrijkste Iraanse oppositiegroep en onderdeel van de Nationale Raad van het Iraans Verzet, op de Britse terroristenlijst terecht kwam.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peuple britannique lorsque ->

Date index: 2022-05-16
w