Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peuple britannique puisse avoir " (Frans → Nederlands) :

La ratification en Pologne n’y changera rien; la ratification en République tchèque n’y changera rien; la date des élections législatives britanniques n’y changera rien et je souhaite dès lors profiter de l’occasion qui m’est donnée au sein de cette assemblée pour demander que le peuple britannique puisse avoir un référendum, comme cela devrait être le cas dans chaque nation européenne, sur le texte entier et complet du traité de Lisbonne.

Ratificatie in Polen doet daar niets aan af, evenmin als ratificatie in de Tsjechische Republiek. En ook de datum van parlementsverkiezingen in het Verenigd Koninkrijk zal daar niets aan af doen. Daarom wil ik van de gelegenheid in dit Parlement gebruik maken om voor het Britse volk het recht op een referendum te vragen, dat elk van de Europese staten zou moeten houden - over de volledige tekst van het Verdrag van Lissabon.


Dans ce cadre, il a pu constater qu'il n'y a plus un seul dirigeant politique français ou britannique qui puisse utiliser l'arme nucléaire sans avoir consulté ses partenaires de l'Union européenne.

Men stelt vast dat geen enkel Frans of Brits politiek leider gebruik kan maken van kernwapens zonder raadpleging van de EU-partners.


Dans ce cadre, il a pu constater qu'il n'y a plus un seul dirigeant politique français ou britannique qui puisse utiliser l'arme nucléaire sans avoir consulté ses partenaires de l'Union européenne.

Men stelt vast dat geen enkel Frans of Brits politiek leider gebruik kan maken van kernwapens zonder raadpleging van de EU-partners.


Je dois aussi dire que je suis d’accord avec mon collègue sur le fait que si je donne une explication de vote, c’est en partie pour dire que le peuple d’Europe et le peuple britannique devraient avoir leur mot à dire sur le Traité constitutionnel, au moyen d’un referendum.

Ik ben het ook met mijn collega’s eens dat een van de redenen om een stemverklaring af te leggen is dat de Europese en Britse bevolking de kans moeten krijgen via een referendum hun mening over het grondwettelijk verdrag kenbaar te maken.


– (EN) Monsieur le Président, après les belles paroles que vient donc de prononcer M. Kirkhope concernant la situation dans laquelle nous nous trouvons nous-mêmes, la question que je lui adresse est la suivante: ne pensez-vous pas avoir refusé au peuple britannique un référendum que David Cameron avait promis au Royaume-Uni?

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, na de fraaie woorden die de heer Kirkhope zojuist heeft uitgesproken over de situatie waarin we ons bevinden, wil ik hem vragen: hebt u niet het gevoel dat u het Britse volk een referendum hebt onthouden, dat David Cameron in het Verenigd Koninkrijk had beloofd?


12. répète ses inquiétudes en ce qui concerne la violation des droits de l'homme en Tchétchénie et appelle à nouveau la Russie à établir une politique proactive en vue de la poursuite de tous les citoyens, y compris le personnel militaire, qui ont commis des actes criminels graves en Tchétchénie; dans ce contexte, se félicite de la loi d'amnistie et demande qu'elle soit mise en œuvre de manière à regagner la confiance du peuple tchétchène; demande qu'un contrôle international de la situation des droits de l'homme puisse avoir lie ...[+++]u;

12. herhaalt zijn bezorgdheid in verband met mensenrechtenschendingen in Tsjetsjenië, en roept Rusland op een pro-actief beleid te ontwikkelen ten aanzien van het vervolgen van alle burgers, inclusief militair personeel, die mogelijkerwijs ernstige strafbare feiten in Tsjetsjenië hebben gepleegd; verwelkomt in dit verband de amnestiewetgeving, en verzoekt om de toepassing ervan gericht op het terugwinnen van het vertrouwen van de Tsjetsjeense bevolking; verzoekt om internationaal toezicht op de mensenrechtensituatie;


10. répète ses inquiétudes en ce qui concerne la violation des droits de l'homme en Tchétchénie et appelle à nouveau la Russie à établir une politique proactive en vue de la poursuite de tous les citoyens, y compris le personnel militaire, qui ont commis des actes criminels graves en Tchétchénie; dans ce contexte, se félicite de la loi d'amnistie et demande qu'elle soit mise en oeuvre de manière à regagner la confiance du peuple tchétchène; demande qu'un contrôle international de la situation des droits de l'homme puisse avoir lie ...[+++]u;

10. herhaalt zijn bezorgdheid in verband met mensenrechtenschendingen in Tsjetsjenië en roept Rusland op een pro-actief beleid te ontwikkelen ten aanzien van het vervolgen van alle burgers, inclusief militair personeel, die mogelijkerwijs strafbare feiten in Tsjetsjenië hebben gepleegd; verwelkomt in dit verband de amnestiewetgeving en verzoekt dat de toepassing ervan gericht op het terugwinnen van het vertrouwen van de Tsjetsjeense bevolking; verzoekt om internationaal toezicht op de mensenrechtensituatie;


J'ai une grande confiance en la sagesse du peuple irlandais, a déclaré M. Verheugen; il n'existe pas de "plan B", car il est tout simplement d'une importance vitale de ratifier le traité de Nice pour garantir que l'élargissement puisse avoir lieu.

"Ik heb alle vertrouwen in het beoordelingsvermogen van het Ierse volk", zei Verheugen, "er is geen alternatief, het is gewoon van cruciaal belang dat het Verdrag van Nice wordt geratificeerd om de uitbreiding mogelijk te maken".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peuple britannique puisse avoir ->

Date index: 2025-03-17
w