Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peuple serbe devrait pouvoir » (Français → Néerlandais) :

6. prend acte de la décision de la Cour constitutionnelle relative à la mise en place de l'association des municipalités serbes et demande que les actes législatifs pertinents ainsi que les statuts soient rédigés, conformément à l'arrêt en question; demande que les accords conclus soient mis en œuvre de façon engagée et dans leur intégralité; plaide en faveur du respect de l'état de droit, regrette que les forces d'opposition n'aient pas mis cette suspension à profit pour reprendre le dialogue parlementaire et encourage toutes les forces politiques à agir de manière constructive dans l'intérêt de leur pays, de ses institutions démocrat ...[+++]

6. neemt kennis van het besluit van het constitutioneel hof ten aanzien van de tenuitvoerlegging van de Vereniging van Servische gemeenten en dringt aan op de opstelling van relevante wetgeving en statuten in overeenstemming met deze uitspraak; dringt aan op volledige en gemotiveerde tenuitvoerlegging van de gesloten overeenkomsten; dringt aan op eerbiediging van de rechtsstaat en betreurt dat oppositiekrachten geen gebruik hebben gemaakt van de opschorting om de parlementaire dialoog te hervatten, en moedigt alle politieke krachten aan om constructief te handelen in het belang van hun land, hun democratische instellingen en hun burger ...[+++]


En clair, il y a des questions stratégiques vitales qui sont en jeu dans les bonnes relations que l’Union s’efforce d’entretenir avec la Russie, mais nous ne pouvons permettre que ces questions effacent l’obligation qui est la nôtre de parler en faveur de nos libertés fondamentales et des valeurs communes que nous partageons en Europe, des libertés et valeurs que le peuple russe lui-même devrait pouvoir partager pleinement dans la paix et la sécurité.

Het spreekt voor zich dat er essentiële strategische belangen op het spel staan en dat de EU in principe over haar goede betrekkingen met Rusland moet waken, maar wij mogen niet toestaan dat wij hierdoor onszelf van de plicht ontslaan om ons uit te spreken voor de fundamentele vrijheden en gemeenschappelijke waarden die wij in Europa delen, alsmede voor de vrijheden en waarden waarin het Russische volk zelf in volledige vrede en veiligheid zou moeten kunnen delen.


Soulignant que le peuple biélorusse devrait pouvoir exercer démocratiquement son droit souverain à décider de l'avenir de son propre pays, le Conseil note l'importance de l'élection présidentielle de 2006 et, en particulier:

De Raad onderstreept dat het soevereine recht van het Belarussische volk om over de toekomst van het eigen land te beslissen, op democratische wijze moet worden uitgeoefend, en wijst op het belang van de presidentsverkiezingen in 2006. In het bijzonder:


- (EN) Monsieur le Président, l’histoire de la Croatie est d’une certaine manière l’histoire d’une série d’unions politiques contractées par une élite au pouvoir sans le consentement du peuple : tout d’abord l’union avec la Hongrie, puis celle avec la monarchie des Habsbourg, puis le Royaume des Serbes, des Croates et des Slovènes qui aura peu vécu et ensuite, évidemment, la Fédération yougoslave.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, de geschiedenis van Kroatië is in zekere zin het verhaal van een aantal door de regerende elite gesmede politieke unies zonder de instemming van het volk: eerst de unie met Hongarije, dan die met de Habsburgse monarchie, dan het kortstondige Koninkrijk der Serviërs, Kroaten en Slovenen en dan tot slot natuurlijk de Joegoslavische Federatie.


Meijer (GUE/NGL), par écrit. - (NL) Il y a cinq ans, le pouvoir de l’État serbe sur le Kosovo, qui est principalement peuplé d’Albanais, disparaissait.

Meijer (GUE/NGL), schriftelijk. Sinds vijf jaar is de Servische staatsmacht over het in grote meerderheid door Albanezen bewoonde Kosovo gebroken.


Meijer (GUE/NGL ), par écrit . - (NL) Il y a cinq ans, le pouvoir de l’État serbe sur le Kosovo, qui est principalement peuplé d’Albanais, disparaissait.

Meijer (GUE/NGL ), schriftelijk . Sinds vijf jaar is de Servische staatsmacht over het in grote meerderheid door Albanezen bewoonde Kosovo gebroken.


Le Conseil a décidé que toute décision concernant la distribution d'énergie devrait s'accompagner d'un message indiquant que le soutien de l'Union est destiné exclusivement aux forces démocratiques et au peuple serbe.

De Raad kwam overeen dat ieder besluit tot levering van energie vergezeld moet gaan van de boodschap dat de Unie uitsluitend de democratische krachten en het Servische volk steunt.


Les deux parties sont convenues que la communauté internationale devrait faire tout ce qui est en son pouvoir pour que le programme "pétrole contre nourriture" bénéficie pleinement au peuple irakien et ont invité le gouvernement irakien à coopérer pleinement à la mise en oeuvre de ce programme.

Beide partijen kwamen overeen dat de internationale gemeenschap alles in het werk moet stellen opdat het programma "olie voor voedsel" optimaal in het voordeel van het Iraakse volk functioneert, en deden een beroep op de Iraakse regering om ten volle mee te werken aan de uitvoering van dit programma.


L'Union européenne réitère sa profonde conviction que l'exercice de la liberté d'expression est l'une des pierres angulaires de la démocratie et que le peuple serbe devrait pouvoir exprimer librement sa volonté politique.

De Europese Unie wijst er andermaal op, dat naar haar diepste overtuiging de uitoefening van de vrijheid van meningsuiting een van de hoekstenen van de democratie is, en dat het Servische volk vrijelijk uiting moet kunnen geven aan zijn politieke wil.


Les manœuvres d'un pouvoir en perdition pour travestir la réalité et retarder l'échéance ont pour seul résultat de faire ressortir davantage l'ampleur de la confiance que le peuple serbe a exprimée à M. Kostunica, qui représente dorénavant aux yeux du monde une République fédérale de Yougoslavie nouvelle.

De machinaties van een wankelend bewind om de werkelijkheid naar zijn hand te zetten en het uur van de waarheid uit te stellen accentueren slechts hoe in ruime mate het Servische volk uiting heeft gegeven aan zijn vertrouwen in de heer Kostunica, die in de ogen van de wereld nu de verpersoonlijking is van een nieuwe Federale Republiek Joegoslavië.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peuple serbe devrait pouvoir ->

Date index: 2024-04-12
w