Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CEP
Verts UPC

Traduction de «peuples d’europe puisse » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verts Europe des peuples - Per un avvene corsu - Avenir Corse | Verts UPC [Abbr.]

Groenen Europa der volkeren - Toekomst van Corsica | Verts UPC [Abbr.]


une union sans cesse plus étroite entre les peuples de l'Europe

een steeds hechter verbond tussen de volkeren van Europa


Coalition pour l'Europe des peuples: Eusko Alkartasuna (EA) | CEP [Abbr.]

Coalitie voor het Europa der volkeren: Eusko Alkartasuna (EA) | CEP [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Un membre du Folketing danois craint que la création d'un Congrès des peuples de l'Europe (comme le propose le président de la Convention) ne puisse se justifier auprès du citoyen.

Een lid van de Deense Folketing vreest dat de instelling van een Volkscongres (zoals de Conventievoorzitter voorstelt) niet kan verantwoord worden bij de burger.


Je souhaite en conséquence souligner la nécessité de recentrer ces identités dans leurs propres régions, de telle sorte que le formidable patrimoine culturel qui unit les peuples d’Europe puisse procurer un exemple de démocratie et, surtout, de la force considérable de notre diversité dans cette identité européenne qui est la nôtre.

Daarom wil ik erop wijzen hoe noodzakelijk het is dat de vraagstukken in verband met de identiteit worden teruggebracht naar het betrokken gebied en daar worden behandeld. Het omvangrijk cultureel erfgoed dat alle volkeren van dit Europa met elkaar gemeen hebben, moet een voorbeeld zijn van democratie en moet kracht uitstralen, de kracht die ontleend wordt aan diversiteit binnen een gemeenschappelijke Europese identiteit.


Je souhaite en conséquence souligner la nécessité de recentrer ces identités dans leurs propres régions, de telle sorte que le formidable patrimoine culturel qui unit les peuples d’Europe puisse procurer un exemple de démocratie et, surtout, de la force considérable de notre diversité dans cette identité européenne qui est la nôtre.

Daarom wil ik erop wijzen hoe noodzakelijk het is dat de vraagstukken in verband met de identiteit worden teruggebracht naar het betrokken gebied en daar worden behandeld. Het omvangrijk cultureel erfgoed dat alle volkeren van dit Europa met elkaar gemeen hebben, moet een voorbeeld zijn van democratie en moet kracht uitstralen, de kracht die ontleend wordt aan diversiteit binnen een gemeenschappelijke Europese identiteit.


Nous sommes en faveur d'une Europe plus démocratique, plus juste et plus solidaire, qui puisse promouvoir la paix et la coopération avec les peuples du monde entier, une Europe qui respecte le principe des États souverains et égaux en droits.

Wij blijven aandringen op een eerlijker, sterker democratisch en solidair Europa, een Europa dat zich inzet voor de vrede en de samenwerking tussen alle volkeren op deze aarde, en daarbij respect toont voor het beginsel dat staten soeverein zijn en over gelijke rechten beschikken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Et c’est pour cela qu’avec admiration, avec bonheur - même si, je l’avoue, notre groupe était sceptique sur ce prix Sakharov, parce que nous le voulions pour un homme, une femme d’Iran ou de Tchétchénie qui se battent pour leur liberté -, et au nom de cette lucidité dont vous avez fait preuve ici, je vous demande, en tant que prix Sakharov, faites en sorte que le gouvernement turc libère Leila Zana, faites en sorte que le gouvernement cubain laisse sortir ce prix Sakharov et, surtout, comme on vous le demande, faites en sorte que l’ONU prenne une initiative pour que le peuple juif, qui a dû émigrer d’Europe parce qu’ ...[+++]

Met bewondering, met blijdschap -– ook al moet ik toegeven dat onze fractie sceptisch was over deze Sacharovprijs, omdat wij wilden dat hij zou gaan naar iemand die vecht voor de vrijheid in Iran of Tsjetsjenië – en in naam van de helderheid die u hier aan de dag hebt gelegd, wil ik daarom aan u als Sacharov-laureaat vragen ervoor te zorgen dat de Turkse regering Leila Zana vrijlaat, dat de Cubaanse regering degene die is onderscheiden met de Sacharovprijs vrijlaat en vooral – zoals iedereen u vraagt – dat de VN een initiatief neemt zodat het Joodse volk, dat uit Europa heeft moe ...[+++]


Il eût été, dans ces conditions, tout à fait prématuré - c’est le moins que l’on puisse dire - de doter cette Europe des 25 - puisque Europe des 25 il y a - d’une Constitution, qui témoigne de la maturité politique et démocratique d’un peuple.

Het zou onder deze omstandigheden volstrekt voorbarig zijn geweest om, zachtjes uitgedrukt, dit Europa van de Vijfentwintig - want het Europa van de Vijfentwintig is een gegeven - van een Grondwet te voorzien die een afspiegeling is van de politieke en democratische volwassenheid van een volk.


Le 8 juin, lors de la première réunion qu'elle a tenue avec le ministre des Affaires étrangères de Bosnie-Herzégovine, l'UE a rendu publique une déclaration exposant les perspectives d'une plus grande intégration de la Bosnie-Herzégovine dans l'Europe ainsi que la volonté de l'UE d'aider le peuple bosniaque à édifier un pays moderne, qui puisse occuper la place qui est la sienne au sein de la famille des nations européenne.

Op 8 juni heeft de EU bij haar eerste ontmoeting met de Minister van Buitenlandse Zaken van Bosnië-Herzegovina een verklaring afgelegd over de vooruitzichten voor een nauwere integratie van Bosnië-Herzegovina in Europa en de bereidheid van de EU de bevolking van Bosnië-Herzegovina te helpen een modern land op te bouwen dat in de Europese familie van naties de plaats kan krijgen die het toekomt.




D'autres ont cherché : verts upc     peuples d’europe puisse     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peuples d’europe puisse ->

Date index: 2022-09-23
w