Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Rapport du millénaire

Vertaling van "peuples européens nous " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Nous, les peuples : Rapport du millénaire du Secrétaire général | rapport du millénaire

Millenniumrapport | Millenniumrapport Wij, de volken van de secretaris-generaal
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le président Juncker a annoncé la création d'un Fonds européen de la défense dans son discours de 2016 sur l'état de l'Union et, lors du sommet de Bratislava en septembre 2016, les dirigeants de 27 États membres ont conclu: «Nous avons besoin de l'UE non seulement pour garantir la paix et la démocratie mais aussi pour assurer la sécurité de nos peuples».

In zijn toespraak over de Staat van de Unie in 2016 kondigde voorzitter Juncker de oprichting van een Europees defensiefonds aan en op de top van Bratislava in september 2016 concludeerden de leiders van 27 lidstaten: "Wij hebben de EU nodig, niet alleen om vrede en democratie te garanderen, maar ook de veiligheid van onze burgers".


Il faut que nous répondions à ces interpellations, mais à ces interpellations externes s’ajoutent aussi des interpellations internes, et la plus importante est sans doute celle des peuples européens qui ne comprennent pas, qui sont souvent inquiets, parfois en colère, et qui gardent une distance, qui nous interpelle, avec ce grand marché qui est la fondation, la première fondation depuis 1950, la Communauté du charbon et de l’acier, ce grand marché européen que nous construisons patiemment entre nous.

Dit alles vraagt om optreden, maar niet alleen van buitenaf wordt om optreden gevraagd, ook van binnenuit wordt hierop aangedrongen. De belangrijkste vragen komen waarschijnlijk van de Europese burgers, die het niet begrijpen, die vaak bezorgd zijn, en soms boos zijn, die afstand houden, met deze grote markt die het fundament vormt, de hoeksteen sinds 1950, de Gemeenschap voor kolen en staal, deze grote Europese markt die wij stukje bij beetje samen aan het opbouwen zijn.


Hier, dans cette Assemblée des peuples européens, nous avons décerné le prix Sakharov, et nous avons assisté à un discours très impressionnant du lauréat, M. Kovalev, qui a expliqué que seule la liberté de penser pouvait répondre à la peur, et que la liberté de penser ne pouvait être exprimée que lorsque la liberté d’expression était réellement garantie et lorsque nous écoutons ceux qui abordent tout simplement des sujets tels que l’opposition à leur gouvernement, ce que nous, Européens, devons garantir, en parten ...[+++]

Gisteren hebben we in dit Parlement van het Europese volk de Sacharovprijs uitgereikt en waren we getuige van een zeer indrukwekkende toespraak van de laureaat, de heer Kovalev, die zei dat vrijheid van denken het enige wapen is tegen angst en dat vrijheid van denken alleen tot uiting komt als de vrijheid van meningsuiting werkelijk gewaarborgd is en als we luisteren naar de mensen die oppositie bieden aan hun regering, en dat moeten wij, als Europeanen, waarborgen door middel van samenwerking met Azerbeidzjan op alle terreinen.


Hier, dans cette Assemblée des peuples européens, nous avons décerné le prix Sakharov, et nous avons assisté à un discours très impressionnant du lauréat, M. Kovalev, qui a expliqué que seule la liberté de penser pouvait répondre à la peur, et que la liberté de penser ne pouvait être exprimée que lorsque la liberté d’expression était réellement garantie et lorsque nous écoutons ceux qui abordent tout simplement des sujets tels que l’opposition à leur gouvernement, ce que nous, Européens, devons garantir, en parten ...[+++]

Gisteren hebben we in dit Parlement van het Europese volk de Sacharovprijs uitgereikt en waren we getuige van een zeer indrukwekkende toespraak van de laureaat, de heer Kovalev, die zei dat vrijheid van denken het enige wapen is tegen angst en dat vrijheid van denken alleen tot uiting komt als de vrijheid van meningsuiting werkelijk gewaarborgd is en als we luisteren naar de mensen die oppositie bieden aan hun regering, en dat moeten wij, als Europeanen, waarborgen door middel van samenwerking met Azerbeidzjan op alle terreinen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il n’existe pas de peuple européen unique - et cette remarque s’adresse à Mme Wallström également, qui ne nous écoute pas -, mais 25 peuples, ce que le football permet actuellement de constater.

Het Europese volk bestaat niet, er zijn vijfentwintig volkeren van vijfentwintig landen, en dat zeg ik ook tegen mevrouw Wallström, die nu niet luistert. Dat blijkt op dit moment ook wel uit het verloop van de het voetbalkampioenschap.


Tout d'abord, je souhaite rendre hommage aux peuples européens qui nous rejoignent aujourd'hui.

In de eerste plaats wil ik hulde brengen aan de Europese volkeren die vandaag toetreden tot de Unie.


En tant que représentants des peuples européens sans État propre, nous voulons que l'Union européenne soit d'une part une communauté de citoyens et d'autre part, qu'elle corresponde à la réalité des peuples et des régions et leurs entités politiques.

Als vertegenwoordigers van de Europese volkeren zonder eigen staat, willen wij dat de Europese Unie een gemeenschap van burgers enerzijds is en anderzijds beantwoordt aan de realiteit van volkeren en regio's en hun politieke entiteiten.


M. Verheugen, Commissaire européen, s'adresse au CES : "Aidez-nous à informer les peuples d'Europe sur le processus d'élargissement de l'UE"

Commissaris Verheugen doet een beroep op het Europees ESC: Help ons de Europeanen voor te lichten over de uitbreiding van de EU


En tenant compte de la nature de l'Union d'Etats et de peuples et de la nécessité d'éviter d'augmenter la complexité et la lourdeur de la prise de décision au niveau européen, nous devons nous battre pour une meilleure association des collectivités régionales et locales au processus décisionnel dans les phases de l'élaboration et de l'exécution des politiques européennes, comme proposé dans notre Livre Blanc sur la Gouvernance européenne.

Rekening houdend met de aard van de Unie van staten en volkeren en het feit dat moet worden vermeden dat het besluitvormingsproces op Europees niveau nog ingewikkelder en omslachtiger wordt, moeten wij ernaar streven dat de regionale en lagere overheden in het kader van het besluitvormingsproces nog meer bij de ontwikkeling en de uitvoering van het Europees beleid worden betrokken, zoals voorgesteld in ons Witboek inzake Europese governance.


Sous couvert d'union des peuples, on ne nous vend qu'une union économique et financière, précisément sur le dos des peuples européens.

In plaats van een unie van volkeren krijgen we slechts een economische en financiële unie, uitgerekend ten koste van de Europese volkeren.




Anderen hebben gezocht naar : rapport du millénaire     peuples européens nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peuples européens nous ->

Date index: 2021-01-27
w