Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peut aujourd'hui débattre » (Français → Néerlandais) :

L'auteur de l'amendement répond que le huis clos s'impose parce que le collège doit débattre des raisons pour lesquelles le procureur général refuse de communiquer un document qui, par hypothèse, est confidentiel et dont la divulgation peut poser des problèmes.

De indiener van het amendement antwoordt dat een zitting met gesloten deuren noodzakelijk is omdat het college moet debatteren over de redenen waarom de procureur-generaal weigert een document mede te delen dat uit de aard der zaak vertrouwelijk is en waarvan de verspreiding voor problemen kan zorgen.


L'auteur de l'amendement répond que le huis clos s'impose parce que le collège doit débattre des raisons pour lesquelles le procureur général refuse de communiquer un document qui, par hypothèse, est confidentiel et dont la divulgation peut poser des problèmes.

De indiener van het amendement antwoordt dat een zitting met gesloten deuren noodzakelijk is omdat het college moet debatteren over de redenen waarom de procureur-generaal weigert een document mede te delen dat uit de aard der zaak vertrouwelijk is en waarvan de verspreiding voor problemen kan zorgen.


Enfin, ce Parlement a eu peur de débattre de la Tunisie; nous avons débattu de la Tunisie lorsque les Égyptiens sont descendus dans les rues, et nous débattons aujourd’hui de l’Égypte alors que nous devrions, peut-être, nous demander comment mieux soutenir la transition démocratique actuellement en cours au Yémen, en Syrie, en Libye et ailleurs dans le monde arabe, avant qu’il faille que des personnes ne meurent dans les rues des capitales pour couvrir de honte l’Europe et le monde.

Tot slot merk ik op dat het Parlement destijds niet over Tunesië heeft gepraat. We hebben het nu pas over Tunesië, nu de Egyptenaren de straat op gaan. En vandaag hebben we het over Egypte, terwijl we ons misschien zouden moeten afvragen hoe we beter steun kunnen bieden bij een democratische overgang in Jemen, Syrië, Libië en andere landen in de Arabische wereld, vóórdat er mensen worden doodgeschoten in de hoofdsteden van deze landen en Europa en de rest van de wereld zich moeten schamen.


Si nous sommes aujourd'hui capables, fort heureusement, de débattre du modèle danois de flexicurité, c'est peut-être parce que l'UE n'a pas créé un marché commun de l'emploi il y 25 ans.

We zijn nu gelukkig in staat te debatteren over het Deense model van flexizekerheid, omdat de EU zo’n 25 jaar geleden nog geen gemeenschappelijke arbeidsmarkt invoerde.


Arrêtez le nazisme russe!» Aussi, des représentants du gouvernement russe et des forces démocratiques devraient être invités à notre conférence commune de courtoisie relative à l’environnement juridique pour débattre de la manière dont l’Union européenne peut aider aujourd’hui la Russie à éviter l’installation d’un fléau xénophobe omniprésent.

Stop het Russisch nazisme!" Vertegenwoordigers van de Russische regering en van de democratische krachten in dat land moeten worden uitgenodigd op onze informele gemeenschappelijke conferentie waar in de marge van de gesprekken over het thema juridische omgeving met hen besproken kan worden over de manier waarop de Europese Unie Rusland kan helpen voorkomen dat vreemdelingenhaat zich als een olievlek verspreidt.


Depuis le début, et il y a de cela six mois maintenant, nous avons passé beaucoup de temps à débattre de questions formelles et procédurales mais, heureusement, comme l’a dit le commissaire Nielson, je pense pouvoir peut-être aujourd’hui confirmer que nous y parviendrons à la dernière minute, mais à temps, de telle sorte que cette initiative communautaire ne sera pas interrompue ou paralysée pendant un certain temps en raison des changements qui vont s’effectuer au Parlement et à la Commission au cours des prochains mois.

Vanaf het begin, meer dan een half jaar geleden, hebben we veel tijd besteed aan de bespreking van de formele en procedurele kwesties. Maar gelukkig kunnen wij nu - zoals ook commissaris Nielson reeds stelde - zeggen dat wij te elfder ure maar toch nog op tijd ervoor zorgen dat dit communautaire initiatief niet wordt onderbroken of stilgelegd vanwege de ophanden zijnde veranderingen in het Parlement en de Commissie.


- (DE) Monsieur le Commissaire, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Mesdames et Messieurs, c’est la dernière fois aujourd’hui que cette Assemblée peut débattre du processus grâce auquel les dix nouveaux États membres adhèrent à l’Union européenne.

- (DE) Mijnheer de commissaris, mijnheer de voorzitter van de Raad, dames en heren, vandaag buigt het Parlement zich voor de laatste maal over het toetredingsproces van de tien nieuwe lidstaten.


Si le Sénat peut aujourd'hui débattre sérieusement et sans complexes de bon nombre de sujets, même au-delà des clivages des partis, il le doit dans une large mesure à l'ouverture et à l'attention dont Ward Leemans a fait preuve dans l'exercice de sa présidence.

Als er vandaag in de Senaat op een serene en ongecomplexeerde wijze over tal van onderwerpen kan worden gedebatteerd, ook over de partijgrenzen heen, dan is dat in niet geringe mate te danken aan de open en luisterbereide wijze waarop Ward Leemans zijn voorzitterschap uitoefende.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut aujourd'hui débattre ->

Date index: 2023-12-24
w