Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peut aussi aider puisque » (Français → Néerlandais) :

Plus de concurrence, rapidement, peut aussi aider puisque le degré de libéralisation du marché est important pour les paquets.

Op korte termijn kan ook meer concurrentie helpen, aangezien de mate van liberalisering van de markt een belangrijke factor is op de pakjesmarkt.


Les lignes directrices intégrées incitent les États membres à prendre des mesures pour mieux concilier vie familiale et vie professionnelle : en effet, un meilleur équilibre entre travail et vie familiale peut aussi aider à lutter contre les problèmes associés au vieillissement démographique, dont le faible taux de natalité. Au nombre de ces mesures figure la mise à disposition de structures de garde d’enfants et d’accueil des personnes à charge. Une attention particulière sera accordée à la mise en place de formes de travail innovantes et favorables à la famille. La conciliation de la vie profes ...[+++]

De geïntegreerde richtsnoeren vragen de lidstaten om maatregelen waardoor werk en gezinstaken beter met elkaar te combineren zijn. Door betere mogelijkheden om gezinstaken en werk met elkaar te combineren kunnen de problemen in verband met de vergrijzing en de met name uit het lage geboortecijfer voortvloeiende uitdagingen beter worden aangepakt. Dit betekent dat er aan voorzieningen voor kinderopvang en de verzorging van andere hulpbehoevende familieleden moet worden gewerkt. Bijzondere aandacht dient ook uit te gaan naar nieuwe familievriendelijke arbeidsmodellen. De te bevorderen gelijkheid tussen ...[+++]


Il a été présenté par le président Juncker lors de son discours sur l'état de l'Union, le 14 septembre 2016: «L'Union européenne peut aussi aider à créer plus d'opportunités pour les jeunes.

Voorzitter Juncker heeft de oprichting van het korps op 14 september 2016 aangekondigd in zijn State of the Union: "De Europese Unie kan ook kansen voor jongeren helpen creëren.


L'internet favorise aussi le pluralisme dans les médias puisqu'il donne accès à une grande diversité de sources et de points de vue mais permet aussi à des individus qui n'en auraient peut-être pas les moyens autrement de s'exprimer ouvertement et sans restrictions.

Het internet zorgt bovendien voor pluralisme in de media (dankzij toegang tot een groter aantal bronnen en standpunten) en biedt het individu een kans waarvan hij anders verstoken zou blijven, nl. de gelegenheid om zijn mening open en vrij tot uitdrukking te brengen.


On peut parler d'une véritable révolution qui n'est pas sans conséquences puisqu'elle vient bousculer les codes économiques mais aussi juridiques notamment.

Er is sprake van een heuse revolutie die niet zonder gevolgen blijft, omdat het speelveld daardoor in economisch, maar ook in juridisch opzicht ingrijpend verandert.


Si vous désirez une information juridique sur les clauses sociales (mais aussi éthiques et environnementales), la note de cadrage juridique peut vous aider.

Indien u juridische informatie over de sociale clausules (maar ook voor de ethiek en het milieu) wenst te krijgen, kan de juridische oriënterende nota u daarbij helpen.


Cependant, si le nombre d'heures peut aider à mieux atteindre cet objectif, celui-ci dépend aussi et peut-être avant tout de la manière dont la formation et les entraînements sont donnés, ce qui dépend en premier lieu de la qualité des spécialistes en charge de la formation et/ou de l'entraînement.

Hoewel het aantal uren een hulp kan zijn bij het realiseren van die doelstelling, gaat het óók en misschien in de eerste plaats over de manier waarop de opleiding en de trainingen gegeven worden. Dit is dan weer afhankelijk van de kwaliteit van de specialisten die de opleiding en/of de training geven.


Puisque le screening préalable a été inefficace, l'on peut aussi se demander si la police tant fédérale que locale peut fournir à ce jour des garanties suffisantes que d'autres personnages de ce type ne travaillent pas ailleurs à la police ou n'y sont pas en stage pour le moment.

Vermits de screening op voorhand gefaald heeft, kan men zich ook afvragen of zowel de federale als de lokale politie op dit moment voldoende kan garanderen dat zulke sujetten niet elders bij de politie werken of stage lopen.


L'internet favorise aussi le pluralisme dans les médias puisqu'il donne accès à une grande diversité de sources et de points de vue mais permet aussi à des individus qui n'en auraient peut-être pas les moyens autrement de s'exprimer ouvertement et sans restrictions.

Het internet zorgt bovendien voor pluralisme in de media (dankzij toegang tot een groter aantal bronnen en standpunten) en biedt het individu een kans waarvan hij anders verstoken zou blijven, nl. de gelegenheid om zijn mening open en vrij tot uitdrukking te brengen.


Même s'il faut reconnaître que l'UE constitue en soi une région voisine de pays d'où sont issus les flux de réfugiés, pour ce qui est des demandeurs d'asile en provenance d'Europe ou des régions périphériques de l'Europe, il est primordial d'aider d'autres régions moins développées, voisines des pays de provenance des flux de réfugiés, à offrir une protection aux personnes qui en ont besoin puisque la protection dans la région même est, par principe, la solution logique et préférable à toute autre: cette solution offre en effet aux pe ...[+++]

Weliswaar is de EU zelf een herkomstregio voor asielzoekers uit Europa of uit de wijde omtrek van Europa, maar het is niettemin van essentieel belang dat bijstand wordt verleend aan andere, minder ontwikkelde herkomstregio's bij het bieden van bescherming aan diegenen die het nodig hebben. Bescherming in de regio is immers in beginsel de logische en te verkiezen oplossing, aangezien een bescherming wordt geboden die het best aansluit bij de behoeften en in een vroeger stadium dan wanneer de bescherming in de EU wordt geboden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut aussi aider puisque ->

Date index: 2023-10-16
w