Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peut cependant contribuer » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
la faute incombe au bateau....contre lequel aucun recours ne peut cependant être exer

schuldig,maar niet aansprakelijk
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4) Vu le core-funding et l’approche intégrée de la SDSR, telle que promue par l’OMS, il est difficile de spécifier la part attribuable à la Belgique. n peut cependant considérer que la Belgique a contribué aux résultats obtenus pour l’objectif 5 des OMD dans les pays partenaires.

4) Met de core-funding en de geïntegreerde aanpak van seksuele en reproductieve zorgen in de gezondheidszorgsysteem, door de WGO gepromoot, is het niet eenvoudig om het aandeel van de Belgische bijdragen afzonderlijk te bepalen. Wel kan men stellen dat België bijgedragen heeft tot de inspanningen om het millennium ontwikkelingsdoel 5 in de partnerlanden te behalen.


Nous proposons donc d'abroger l'article 147, 2º, CIR 1992 et de supprimer le mot « exclusivement » au 1º dans le but d'éviter cette double pénalisation: si on peut encore comprendre que le contribuable soit imposé sur son complément de rémunération au taux marginal, on ne peut cependant pas admettre que cet impôt soit, en plus, augmenté à raison du « rabotage » de la réduction d'impôt qui résulte de la disposition incriminée.

Wij stellen bijgevolg voor artikel 147, 2º, WIB 1992 op te heffen en het woord « uitsluitend » in het 1º te schrappen, om een dubbele benadeling te vermijden. Het is nog aanvaardbaar dat de belastingbetaler belast wordt op het aanvullend loon tegen de marginale aanslagvoet doch het is niet aanvaardbaar dat die belasting bovendien nog wordt verhoogd wegens de bijsturing via de belastingvermindering volgend uit de toepassing van de genoemde bepaling.


Nous proposons donc d'abroger l'article 147, 2º, CIR 1992 et de supprimer le mot « exclusivement » au 1º dans le but d'éviter cette double pénalisation: si on peut encore comprendre que le contribuable soit imposé sur son complément de rémunération au taux marginal, on ne peut cependant pas admettre que cet impôt soit, en plus, augmenté à raison du « rabotage » de la réduction d'impôt qui résulte de la disposition incriminée.

Wij stellen bijgevolg voor artikel 147, 2º, WIB 1992 op te heffen en het woord « uitsluitend » in het 1º te schrappen, om een dubbele benadeling te vermijden. Het is nog aanvaardbaar dat de belastingbetaler belast wordt op het aanvullend loon tegen de marginale aanslagvoet doch het is niet aanvaardbaar dat die belasting bovendien nog wordt verhoogd wegens de bijsturing via de belastingvermindering volgend uit de toepassing van de genoemde bepaling.


L'administration des Finances s'abstiendra donc d'obliger le contribuable à prouver que les indemnités forfaitaires octroyées par l'employeur ou la société, pour un voyage à l'étranger, sont réellement des frais professionnels qu'il convient d'écarter des revenus imposables pour autant que ces indemnités n'excèdent pas les « indemnités forfaitaires journalières » précitées, étant cependant entendu que le montant forfaitaire de 37,18 euros peut toujours ...[+++]

De belastingadministratie zal er zich dus van onthouden de belastingplichtige te verplichten aan te tonen dat de door de werkgever of vennootschap toegekende forfaitaire vergoedingen voor een reis in het buitenland werkelijk beroepskosten zijn die uit de belastbare inkomsten moeten worden geweerd voorzover die vergoedingen niet meer bedragen dan de bovenbedoelde « forfaitaire dagelijkse vergoedingen », met dien verstande dat het forfaitaire bedrag van 37,18 euro echter nog steeds mag worden toegepast.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. considérant que la convention de Bâle (après son approbation par le Conseil européen) reconnaît qu'un navire peut devenir un déchet; considérant cependant que, dans le même temps, il peut être défini comme un navire en vertu d'autres normes internationales, dans la mesure où la majorité des armateurs ne notifie pas actuellement aux autorités leur intention de détruire leurs navires; considérant que les armateurs devraient dès lors contribuer à garanti ...[+++]

B. overwegende dat het Verdrag van Bazel (na bekrachtiging door de Europese Raad) erkent dat een schip afval kan worden, hoewel het volgens andere internationale regels nog steeds als schip kan worden gedefinieerd, aangezien de meeste reders thans geen informatie aan de autoriteiten geven over hun intentie zich van hun schepen te ontdoen; overwegende dat reders dan ook zouden moeten bijdragen aan het ter beschikking stellen van informatie over hun intentie om hun schepen weg te doen en over eventuele gevaarlijke materialen aan boord van hun schepen,


B. considérant que la Convention de Bâle (après son approbation par le Conseil européen) reconnaît qu'un navire peut devenir un déchet; considérant cependant que, dans le même temps, il peut être défini comme un navire au titre des normes internationales, dans la mesure où la majorité des armateurs ne notifie pas actuellement aux autorités leur intention de détruire leurs navires; considérant que les armateurs devraient dès lors contribuer à garantir que les ...[+++]

B. overwegende dat het Verdrag van Bazel (na bekrachtiging door de Europese Raad) erkent dat een schip afval kan worden, hoewel het volgens andere internationale regels nog steeds als schip kan worden gedefinieerd, aangezien de meeste reders momenteel geen informatie geven over hun intentie hun schepen af te schrijven; overwegende dat reders dan ook zouden moeten bijdragen aan het ter beschikking stellen van informatie over hun intentie om hun schepen weg te doen en over eventuele gevaarlijke materialen aan boord van hun schepen,


L'administration des Finances s'abstiendra donc d'obliger le contribuable à prouver que les indemnités forfaitaires octroyées par l'employeur ou la société, pour un voyage à l'étranger, sont réellement des frais professionnels qu'il convient d'écarter des revenus imposables pour autant que ces indemnités n'excèdent pas les « indemnités forfaitaires journalières » précitées, étant cependant entendu que le montant forfaitaire de 37,18 euros peut toujours ...[+++]

De belastingadministratie zal er zich dus van onthouden de belastingplichtige te verplichten aan te tonen dat de door de werkgever of vennootschap toegekende forfaitaire vergoedingen voor een reis in het buitenland werkelijk beroepskosten zijn die uit de belastbare inkomsten moeten worden geweerd voorzover die vergoedingen niet meer bedragen dan de bovenbedoelde « forfaitaire dagelijkse vergoedingen », met dien verstande dat het forfaitaire bedrag van 37,18 euro echter nog steeds mag worden toegepast.


b) les pays en développement devraient également contribuer, dans la mesure de leurs capacités et sans ralentir leur développement, aux efforts généraux d'atténuation; fait observer que cela présenterait un avantage supplémentaire pour la plupart des pays en développement devant actuellement faire face à une facture énergétique très élevée, à savoir que toute réduction de leur consommation d'énergie et des coûts liés à celle-ci leur serait particulièrement bénéfique; souligne que le mécanisme de développement propre prévu dans le protocole de Kyoto peut contribue ...[+++]

b) in de tweede plaats zouden de ontwikkelingslanden ook binnen hun mogelijkheden en zonder dat hun ontwikkeling erdoor wordt vertraagd, moeten bijdragen aan de algemene inspanningen om de klimaatverandering te beperken; voor de meeste ontwikkelingslanden, die op dit moment in grote mate van aardolie afhankelijk zijn en daarom met zeer hoge energiekosten te maken hebben, zou dat een extra voordeel hebben: iedere vermindering van het energieverbruik en vergroting van het aandeel alternatieve energiebronnen zou dan ook zeer gunstig zijn voor deze landen; het mechanisme voor schone ontwikkeling van het Protocol van Kyoto kan bijdragen aan ...[+++]


17.constate que les retards pris par la réforme des systèmes de pension dans certains États membres, l'augmentation continuelle du nombre des personnes âgées, mais aussi le grand nombre des réfugiés économiques qui gagnent l'Union européenne en masse, suivis ensuite par leur famille, qui contribuent souvent à alimenter le phénomène du travail au noir, compromettent la capacité des organismes d'assurance d'absorber le coût budgétaire sans cesse croissant de tous ces facteurs, en particulier dans les domaines des soins de santé et de la prévoyance; estime cependant que le flux légal des immigrés, dont l'âge moyen est relativement bas et q ...[+++]

17. constateert dat de vertragingen in de hervorming van de pensioenstelsels in een groot aantal lidstaten, het steeds groeiend percentage ouderen evenals het grote aantal economische vluchtelingen die massaal in de Europese Unie binnenkomen met hun herenigde gezinnen en die op de arbeidsmarkt vaak in het zwarte circuit terechtkomen, het vermogen van de verzekeringsdiensten ondermijnen om de begrotingskosten te dragen, die precies om deze redenen steeds blijven toenemen, in het bijzonder op het gebied van medische zorg en sociale zekerheid; is evenwel van mening dat de legale immigratie van over het algemeen betrekkelijk jonge mensen, die bijgevolg slechts in geringe mate gebruik maken van de sociale voorzieningen, er ...[+++]


Je continue cependant à penser qu'on a créé un instrument juridique qui peut être utilisé par certains d'une manière qui, même si elle est juridiquement correcte, peut néanmoins compromettre l'équilibre entre les droits et les devoirs des contribuables.

Ik blijf er echter bij dat een juridisch instrument wordt gecreëerd dat door sommigen, zij het juridisch correct, toch kan worden gebruikt op een manier die het evenwicht tussen de rechten en de plichten van de belastingplichtige in het gedrang brengt.




D'autres ont cherché : peut cependant contribuer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut cependant contribuer ->

Date index: 2022-12-06
w