Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peut cependant tirer » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
la faute incombe au bateau....contre lequel aucun recours ne peut cependant être exer

schuldig,maar niet aansprakelijk


arme qui peut tirer par rafales chaque fois que la détente est manipulée

wapen dat telkens wanneer de trekker wordt bediend een vuurstoot kan afgeven
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
On ne peut cependant tirer trop de conclusions de ces chiffres en raison de la démographie: il y une population plus importante en Flandre qu'en Wallonie et Bruxelles représente 10 % de notre population nationale.

Uit deze cijfers kunnen natuurlijk geen conclusies worden getrokken : Vlaanderen heeft nu eenmaal een grotere bevolking dan Wallonië, en Brussel telt 10 % van onze nationale bevolking.


On ne peut cependant tirer argument de l'article 187 de la Constitution pour ce qui concerne les présents travaux dans la mesure où la commission fait œuvre de constituant.

Men kan echter geen argumenten uit artikel 187 van de Grondwet putten voor wat de huidige werkzaamheden betreft, omdat de commissie als grondwetgever optreedt.


Cependant, ces décisions se placent dans un contexte tellement spécifique que l'on ne peut en tirer des conclusions générales.

De context waarin die beslissingen geplaatst moet worden, is echter zo specifiek dat men er geen algemene besluiten mag uit trekken.


Cependant, ces décisions se placent dans un contexte tellement spécifique que l'on ne peut en tirer des conclusions générales.

De context waarin die beslissingen geplaatst moet worden, is echter zo specifiek dat men er geen algemene besluiten mag uit trekken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous ne sommes pas les seuls dans ce cas, si cela peut nous consoler. Cependant, notre punition devrait être de tirer les leçons de la crise et d’utiliser toutes les opportunités qu’elle a générées.

Als straf moeten wij echter lering trekken uit deze crisis en moeten wij alle kansen grijpen die er door die crisis zijn ontstaan.


Nous devons cependant tirer un enseignement de ce qui s’est passé: ce que nous disons dans cette Assemblée au sujet du Congo n’est peut-être pas toujours écouté ici, alors que, là-bas, on y prête une très grande attention, comme nous avons péniblement dû l’apprendre.

Er is wel een les die wij hieruit moeten trekken, en dat is dat er hier niet altijd geluisterd wordt naar wat er over Congo wordt gezegd, maar dat er daar wel heel veel aandacht aan wordt besteed, zoals wij – tot onze spijt – hebben moeten ervaren.


Cependant, la contribution que peut apporter la RD à ce processus sera limitée si des solutions adéquates ne sont pas apportées à certains problèmes majeurs qui empêchent actuellement l’Europe de tirer pleinement parti de son potentiel en matière de Sciences et technologies (ST).

OO zal hierin echter slechts een beperkte rol kunnen spelen indien niets wordt gedaan aan een aantal kernfactoren die Europa momenteel beletten zijn wetenschappelijk en technologisch potentieel volledig te benutten.


Il nous faut cependant tirer une autre sonnette d’alarme : nous ne pouvons pas continuer à fermer les yeux face aux différents cas avérés de membres actifs du réseau de Ben Laden, infiltrés dans nos villes en tant qu’immigrés en situation régulière pour préparer, comme cela a été découvert ces derniers jours en France, des attentats utilisant des armes biologiques, peut-être des bombes dites sales, préparées avec des résidus nucléaires.

Er is echter nog een ander belangrijke kwestie, en het is onze plicht om daarvoor de alarmklok te luiden. Wij kunnen namelijk niet langer onze ogen sluiten voor diverse incidenten die aantonen dat activisten van het netwerk van Bin Laden als legale immigranten in onze steden zijn geïnfiltreerd. Zoals in deze dagen in Frankrijk is ontdekt, is het hun doel aanslagen met biologische wapens voor te bereiden, misschien zelfs met behulp van bommen die met kernafval worden geprepareerd.


À cet égard, cependant, les cinq propositions relatives aux programmes spécifiques qui ont été présentées dans l'intervalle sont très importantes. On peut en tirer beaucoup plus d'informations sur la nature des mesures qui sont prévues.

Erg belangrijk in dit verband zijn echter de inmiddels voorgelegde vijf voorstellen voor de specifieke programma‘s.


Cependant, le plus grand intérêt que l'on peut tirer de ce débat est qu'on a réussi cette transposition dans les délais. Nous économisons ainsi 25.000 euros par jour d'astreinte.

Op die manier sparen we een dwangsom uit van 25.000 euro per dag vertraging.




D'autres ont cherché : peut cependant tirer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut cependant tirer ->

Date index: 2021-05-03
w