Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peut donc entrer » (Français → Néerlandais) :

Le législateur peut donc se concentrer sur l’orientation politique et les objectifs sans entrer dans des débats excessivement détaillés et souvent très techniques.

De wetgever kan zich zo concentreren op beleidsrichting en doelstellingen zonder al te diep in te gaan op de details of uiterst technische debatten aan te gaan.


Le paragraphe 2 de l'article 26 ne peut donc entrer en jeu si l'État où l'adoption a lieu n'accepte pas que le lien de filiation préexistant soit rompu; dans cette hypothèse, les droits de l'enfant adoptif seront déterminés conformément à l'article 26, paragraphe 1, alinéas a et b et paragraphe 3.

Artikel 26, 2, kan dus slechts in werking treden indien de Staat waar de adoptie plaatsvindt, niet aanvaardt dat de voordien bestaande afstammingsband zou worden verbroken. In dit geval worden de rechten van het adoptiekind bepaald overeenkomstig artikel 26, paragraaf 1, a en b, 3.


Le paragraphe 2 de l'article 26 ne peut donc entrer en jeu si l'État où l'adoption a lieu n'accepte pas que le lien de filiation préexistant soit rompu; dans cette hypothèse, les droits de l'enfant adoptif seront déterminés conformément à l'article 26, paragraphe 1, alinéas a et b et paragraphe 3.

Artikel 26, 2, kan dus slechts in werking treden indien de Staat waar de adoptie plaatsvindt, niet aanvaardt dat de voordien bestaande afstammingsband zou worden verbroken. In dit geval worden de rechten van het adoptiekind bepaald overeenkomstig artikel 26, paragraaf 1, a en b, 3.


Les candidats-notaires effectifs auront donc moins de chances et sur les 1 000, ils ne seront peut-être pas 115 mais 20 ou 30 à entrer en ligne de compte pour exercer la fonction.

De zittende kandidaat-notarissen hebben dan minder kansen, waardoor er geen 115 op de 1 000, maar misschien slechts 20 of 30 in aanmerking zullen komen om het ambt uit te oefenen.


L'employeur qui souhaite engager une personne à une fonction qui implique une responsabilité vis-à-vis de mineurs ou pendant laquelle l'intéressé peut entrer en contact avec ceux-ci, devra donc demander aux candidats de présenter l'extrait spécial visé à l'article 596, deuxième alinéa.

De werkgever die iemand voor een baan wil aanwerven die een verantwoordelijkheid ten opzichte van minderjarigen inhoudt of tijdens welke de betrokkene met hen in aanraking kan komen, moet de kandidaten dus vragen het speciale uittreksel uit artikel 596, tweede lid, voor te leggen.


Pour elle, on ne peut donc pas entrer dans des logiques où l'État va imposer les chèques de l'extérieur.

Redeneringen volgens welke de Staat de cheques van buitenaf oplegt, houden dus geen steek.


12. est d'avis qu'une entrée sans risque et légale dans l'Union européenne présente plus d'avantages qu'une entrée irrégulière avec tous les risques qu'elle comporte, à savoir l'introduction clandestine de migrants, la traite d'êtres humains et les situations de détresse en mer; demande donc aux États membres d'autoriser l'entrée, via le régime de visa, de personnes nécessitant une protection internationale et, en particulier, de recourir à l'article 25 du code des visas, en vertu duquel un État membre peut délivrer un visa à validit ...[+++]

12. is van oordeel dat veilige en legale migratie naar de EU een doeltreffender instrument is dan illegale immigratie, met alle daarmee verbonden risico’s, zoals mensensmokkel, mensenhandel en de gevaren op zee; verzoekt de lidstaten in dit verband diegenen die behoefte aan internationale bescherming hebben toegang te verlenen via het visumsysteem, en met name gebruik te maken van artikel 25 van de Visumcode, waarin staat dat de lidstaten visa met een beperkte territoriale geldigheid mogen verstrekken wanneer zij dit nodig achten op basis van humanitaire overwegingen, of van artikel 5, lid 4, onder c), van de Schengengrenscode, waarin s ...[+++]


Je voudrais donc de nouveau poser la question suivante à la Présidence du Conseil: peut-elle envisager, dans ce cas spécifique, d’entrer en contact avec les personnes responsables sur place?

Daarom herhaal ik mijn vraag aan het voorzitterschap van de Raad: Kan het voorzitterschap in dit speciale geval overwegen om contact op te nemen met de verantwoordelijken ter plaatse?


Dans le cadre d'une procédure aux frontières, il s'agit de savoir si quelqu'un peut entrer dans le pays: dans la négative, il y a donc refoulement, ce qui n'a rien à voir avec un retour.

Bij een grensprocedure gaat het om de vraag of iemand mag binnenreizen, zodat er in het negatieve geval sprake is van een terugzending, hetgeen niets te maken heeft met een uitzetting.


− (EN) Je vote en faveur de cet amendement, même si le traité de Lisbonne ne peut entrer en vigueur qu'après avoir été ratifié par tous les États membres – il respecte donc automatiquement le résultat du référendum irlandais.

− (EN) Ik stem voor dit amendement, hoewel het Verdrag van Lissabon pas van kracht kan worden nadat het is geratificeerd door alle lidstaten – wat inhoudt dat het automatisch de uitkomst van het referendum in Ierland respecteert.




D'autres ont cherché : législateur     législateur peut donc     donc se concentrer     peut donc entrer     compte pour     effectifs auront donc     entrer     laquelle l'intéressé     devra donc     l'intéressé peut entrer     peut     peut donc     donc pas entrer     état membre     mer demande donc     tiers à entrer     voudrais donc     cas spécifique d’entrer     quelqu'un     donc     quelqu'un peut entrer     lisbonne ne     respecte donc     peut entrer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut donc entrer ->

Date index: 2021-10-17
w