Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peut donc légitimement » (Français → Néerlandais) :

On peut donc légitimement s'interroger sur la nécessité de reproduire un mécanisme de préparation des candidats adoptants lorsqu'on se place dans le cadre d'une deuxième adoption.

Men kan zich dan ook afvragen of het voorbereidingsmechanisme voor kandidaat-adoptanten in het kader van een tweede adoptie noodzakelijk is.


On peut donc légitimement s'interroger sur le lien entre la candidate mère porteuse et la demanderesse.

Men kan zich bijgevolg legitiem afvragen welke verwantschap er is tussen de kandidaat-draagmoeder en de wensmoeder.


On peut donc légitimement s'interroger sur la nécessité de reproduire un mécanisme de préparation des candidats adoptants lorsqu'on se place dans le cadre d'une deuxième adoption.

Men kan zich dan ook afvragen of het voorbereidingsmechanisme voor kandidaat-adoptanten in het kader van een tweede adoptie noodzakelijk is.


L’entreprise demanderesse est le successeur juridique du groupement à l’origine de la demande initiale concernant l’indication géographique «Mostviertler Birnmost» et peut donc se prévaloir d’un intérêt légitime à l’égard de la présente demande d’annulation.

De aanvrager is de rechtsopvolger van de vereniging die de aanvraag tot bescherming van de geografische aanduiding „Mostviertler Birnmost” oorspronkelijk heeft ingediend, en heeft dus een rechtmatig belang bij het voorliggende annuleringsverzoek.


4. souligne le droit fondamental du peuple ukrainien à déterminer librement l'avenir de son pays et réaffirme le droit de l'Ukraine à la légitime défense, conformément à l'article 51 de la charte des Nations unies; se déclare toutefois convaincu que la crise actuelle ne peut trouver une solution militaire et prie donc instamment les deux camps de faire preuve de modération, de respecter le cessez-le-feu et d'engager des négociatio ...[+++]

4. benadrukt het fundamentele recht van het Oekraïense volk om 's lands toekomst vrijelijk te bepalen, en bevestigt het recht van Oekraïne op zelfverdediging overeenkomstig artikel 51 van het VN-Handvest; is er evenwel van overtuigd dat de huidige crisis niet militair kan worden opgelost, en dringt er daarom bij alle partijen op aan om blijk te geven van terughoudendheid, het staakt-het-vuren in acht te nemen en serieuze onderhandelingen aan te gaan die moeten leiden tot een politieke regeling die de territoriale integriteit en soevereiniteit van Oekraïne eerbiedigt;


Et il faut s’affranchir de temps en temps - oui, c’est peut-être le seul point d’accord que j’ai avec M. de Villiers! - il faut peut-être, de temps en temps, s’affranchir de dogmes qui ont fait beaucoup de mal à l’idée d’Europe et de dogmes qui sont d’autant plus illégitimes que, bien souvent, ils n’ont pas été le produit de décisions d’organismes démocratiques et donc légitimes.

Af en toe moeten we afstand nemen – en dat zou wel eens het enige punt kunnen zijn waarop ik me bij de heer De Villiers aansluit – van de dogma’s die het concept Europa zulke schade hebben toegebracht. En dan heb ik het over dogma’s die des te minder legitiem zijn omdat ze vaak niet eens voortvloeien uit beslissingen van democratische en dus legitieme lichamen.


10. considère que les communications interprétatives de la Commission poursuivent l'objectif légitime de créer une sécurité juridique, mais que leur rôle devrait se limiter à cela; considère que, lorsqu'elles établissent de nouvelles obligations, les communications interprétatives constituent une création de droit par le biais d'instruments juridiques non contraignants qui ne peut pas être admise; fait valoir que, lorsqu'une communication contient des dispositions détaillées qui ne sont pas inhérentes aux libertés établies par le tr ...[+++]

10. is van mening dat interpretatieve mededelingen van de Commissie het legitieme doel hebben rechtszekerheid te scheppen, maar dat zij ook niet verder mogen gaan dan dat; vindt dat interpretatieve mededelingen wanneer zij nieuwe verplichtingen opleggen een ontoelaatbare rechtschepping via soft law vormen; meent dat een mededeling wanneer zij gedetailleerde regelingen bevat waarvan de bepalingen niet rechtstreeks teruggaan op de fundamentele vrijheden, nietig is op grond van een vormfout ;


Ce projet « votre pilule est sûre, donc, allez-y » peut être considéré comme une légitimation et un encouragement de comportements punissables.

Dit project van « uw-pil-is-veilig-dus-doe-maar-op » kan worden beschouwd als een legitimatie en aanmoediging van strafbare gedragingen.


C. voyant dans le dialogue avec les États d’Amérique latine et des Caraïbes, et donc avec les pays du Mercosur, une des clés du partenariat stratégique global birégional qui peut légitimer les différents processus de coopération dans les deux régions,

C. overwegende dat de dialoog met de landen van Latijns-Amerika en het Caribisch gebied, en dus ook met de Mercosur-landen, een van de sleutels is van het biregionale, strategische en globale partnerschap, dat de diverse samenwerkingsprocessen in beide regio's kan rechtvaardigen,


On peut donc fort légitimement s'interroger sur la manière dont le SPF Finances pourra garantir la confidentialité des échanges qu'elle entretiendra avec les contribuables sur les réseaux sociaux, qui plus est sur une matière aussi sensible qu'une dette au fisc.

Men kan zich dus terecht afvragen hoe de FOD Financiën het vertrouwelijke karakter van haar gegevensuitwisseling met belastingplichtigen via de sociale media kan garanderen, temeer daar het gaat om een zo gevoelig item als fiscale schulden.




D'autres ont cherché : peut donc légitimement     birnmost et     peut donc     d’un intérêt légitime     actuelle ne     prie donc     légitime     faut     démocratiques et donc     d’autant plus illégitimes     qui ne     elle est donc     poursuivent l'objectif légitime     allez-y     sûre donc     comme une légitimation     birégional qui     donc     qui peut légitimer     peut     donc fort légitimement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut donc légitimement ->

Date index: 2024-04-25
w