Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peut donc raisonnablement faire » (Français → Néerlandais) :

L'on peut donc raisonnablement faire valoir que les règions ne doivent être associées au processus décisionnel que si les dispositions légales ou réglementaires proposées portent sur les conditions techniques susvisées, c'est-à-dire les prescriptions auxquelles un véhicule automobile doit satisfaire pour être agrée (cf. art. 9, § 1 , 1, 2º, de l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité), et pas, dès lors, lorsque les dispositions proposées ont trait à la procédure d'agrément.

Men kan bijgevolg redelijkerwijze argumenteren dat de Gewesten enkel betrokken moeten worden bij de besluitvorming indien de voorgestelde wets- of reglementaire bepaling betrekking heeft op voormelde technische eisen of met andere woorden de voorschriften waaraan een motorvoertuig moet voldoen om goedgekeurd te worden (cf . art. 9, § 1. 1. , 2º, koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen) en dus niet wanneer de voorgestelde bepalingen verband houden met de goedkeuringsprocedure.


On ne peut donc raisonnablement faire une évaluation à ce stade.

In dit stadium kan men redelijkerwijze niet tot een evaluatie overgaan.


L'on peut donc raisonnablement faire valoir que les règions ne doivent être associées au processus décisionnel que si les dispositions légales ou réglementaires proposées portent sur les conditions techniques susvisées, c'est-à-dire les prescriptions auxquelles un véhicule automobile doit satisfaire pour être agrée (cf. art. 9, § 1 , 1, 2º, de l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité), et pas, dès lors, lorsque les dispositions proposées ont trait à la procédure d'agrément.

Men kan bijgevolg redelijkerwijze argumenteren dat de Gewesten enkel betrokken moeten worden bij de besluitvorming indien de voorgestelde wets- of reglementaire bepaling betrekking heeft op voormelde technische eisen of met andere woorden de voorschriften waaraan een motorvoertuig moet voldoen om goedgekeurd te worden (cf . art. 9, § 1.1., 2º, koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen) en dus niet wanneer de voorgestelde bepalingen verband houden met de goedkeuringsprocedure.


Pour la société EUROCLEAN (un bâtiment en province que nous louons), aucune procédure de contrôle systématique n'est prévue mais les travaux sont surveillés par notre personnel sur place qui peut donc nous faire part d'éventuels problèmes rencontrés même ponctuels et qui donnent alors lieu à correction Office national de sécurité sociale 1.

Voor de firma EUROCLEAN (een gehuurd gebouw in de provincie) wordt geen enkele procedure gebruikt om systematisch de kwaliteit van het geleverde werk te controleren maar de werken worden gecontroleerd door ons personeel ter plaatse. De eventuele problemen worden ons door hen medegedeeld, deze geven aanleiding tot de nodige correcties in de gebruikte werkmethode. Rijksdienst voor Sociale Zekerheid 1.


Quoi qu'il en soit, le conducteur ne peut donc plus faire l'objet de poursuites pénales. Le décès du conducteur a pour effet de reporter une grande partie de la responsabilité sur DB Schenker, le transporteur.

De dood van de machinist maakt DB Schenker, de vervoersmaatschappij, voor een groot deel aansprakelijk.


On peut donc raisonnablement supposer que les revenus de leur ménage leur permettent de ne pas s'adresser au CPAS, ou sont supérieurs au plafond fixé par le CPAS pour octroyer un revenu d'intégration. c) Les chiffres des régions se trouvent dans les tableaux ci-dessous.

We kunnen dus redelijkerwijze veronderstellen dat hun gezinsinkomen toelaat om zich niet tot het OCMW te richten, of dat het hoger ligt dan het door het OCMW vastgelegde plafond voor de toekenning van een leefloon. c) De cijfers van de Gewesten bevinden zich in de tabellen hierna.


Cela peut donc se faire sur simple demande du consommateur et sans justification.

Dit kan dus op simpele vraag van de consument zonder verantwoording.


Le financement ne peut donc se faire qu'à ces fins.

Financiering kan dus enkel voor deze doelstellingen worden ingezet.


On peut donc raisonnablement considérer que ce qui est vrai pour les armes l'est aussi pour les munitions.

Het is dus redelijk om aan te nemen dat we dit besluit kunnen doortrekken naar munitie.


On peut donc raisonnablement imaginer que si ces dix pays ratifiaient bientôt le statut de la CPI, l'Union européenne jouera un rôle plus accru encore dans la promotion internationale des droits de l'homme.

Als deze tien landen het statuut van het Internationaal Strafhof snel ratificeren, zal de Europese Unie ongetwijfeld een nog grotere rol spelen in de bevordering van de mensenrechten op internationaal vlak.




D'autres ont cherché : l'on peut donc raisonnablement faire     peut donc raisonnablement faire     place qui     qui peut donc     donc nous faire     conducteur ne     peut donc     donc plus faire     peut     peut donc raisonnablement     cela     cela peut donc     donc se faire     financement ne     financement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut donc raisonnablement faire ->

Date index: 2021-08-21
w