Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peut en outre varier fortement » (Français → Néerlandais) :

Le chiffre des besoins réels peut en outre varier fortement dans le temps et dans l'espace; nul ne peut exclure qu'à un moment donné, on ait besoin de 100 à 120 candidats notaires au lieu des 60 prévus dans la loi.

Het reële behoeftencijfer kan bovendien mogelijks sterk variëren in tijd en ruimte; niemand kan uitsluiten dat op een bepaald ogenblik 100 of 120 kandidaat-notarissen nodig zijn i.p.v. de in de wet voorziene 60.


Le chiffre des besoins réels peut en outre varier fortement dans le temps et dans l'espace; nul ne peut en exclure qu'à un moment donné, on ait besoin de 100 à 120 candidats-notaires au lieu des 60 prévus par la loi.

Het reële behoeftecijfer kan bovendien mogelijk sterk variëren in tijd en ruimte; er kan niet worden uitgesloten dat er op een zeker moment 100 à 120 kandidaat-notarissen nodig zijn i.p.v. de in de wet voorziene 60.


Le chiffre des besoins réels peut en outre varier fortement dans le temps et dans l'espace; nul ne peut exclure qu'à un moment donné, on ait besoin de 100 à 120 candidats notaires au lieu des 60 prévus dans la loi.

Het reële behoeftencijfer kan bovendien mogelijks sterk variëren in tijd en ruimte; niemand kan uitsluiten dat op een bepaald ogenblik 100 of 120 kandidaat-notarissen nodig zijn i.p.v. de in de wet voorziene 60.


Le respect de l'autonomie des communautés religieuses peut, en outre, varier en fonction des circonstances et de l'époque, mais aussi des particularités de la matière à laquelle il s'applique.

De naleving van de autonomie van de geloofsgemeenschappen kan bovendien variëren naar gelang van de omstandigheden en het tijdperk, maar ook in het licht van de bijzondere kenmerken van de aangelegenheid waarop die van toepassing is.


1. Le nombre d'articles interceptés peut varier fortement d'une année à l'autre en fonction des flux de marchandises d'une part et des saisies effectivement effectuées par AADA (AGDA: l'Administration générale des Douanes et Accises) de l'autre.

1. Het aantal onderschepte goederen kan jaar per jaar sterk verschillen in functie van de goederenstroom enerzijds en de effectieve inbeslagnames door de AADA (Algemene Administratie van Douane en Accijnzen) anderzijds.


En outre, lors de la mise en œuvre de la présente recommandation, il conviendrait de tenir dûment compte de la gravité des contenus illicites, ainsi que de tout type de préjudice potentiel causé par ces derniers — deux éléments qui influencent fortement la rapidité des éventuelles mesures prises —, ainsi que de ce qui ...[+++]

Bij de toepassing van deze aanbeveling moet bovendien terdege rekening worden gehouden met de ernst en vormen van de schade die illegale inhoud kan aanrichten, een overweging die nauw dient samen te hangen met de snelheid van de te ondernemen actie die redelijkerwijs van aanbieders van hostingdiensten kan worden verwacht, waarbij in voorkomend geval rekening moet worden gehouden met de stand van de ontwikkeling en het mogelijke gebruik van technologieën.


Étant donné qu'il s'agit d'un ensemble d'initiatives impliquant de nombreux partenaires, que tous les projets n'en sont pas au même stade de réalisation et que l'impact de la situation budgétaire sur ces initiatives peut varier fortement, il est impossible aujourd'hui de donner un aperçu global chiffré des économies concrètes et des éventuels coûts supplémentaires par année (budgétaire).

Aangezien het een amalgaam van initiatieven betreft met betrokkenheid van vele partners, niet alle projecten al even ver staan in hun uitrol en de impact van de budgettaire situatie op deze initiatieven sterk kan verschillen, is het vandaag niet mogelijk om een globaal becijferd overzicht te geven van de concrete besparingen en eventuele bijkomende kosten per (begrotings-)jaar.


(9) Certains éléments probants indiquent en outre que l’égalité sur le marché du travail peut stimuler fortement la croissance économique.

(9) Uit de beschikbare gegevens blijkt ook dat gelijkheid op de arbeidsmarkt economische groei krachtig kan stimuleren.


Pour ce qui est de la validité de l'évaluation, la détermination de statistiques de réussites par commission et la comparaison de telles données entre les différents jurys ne présente de toute manière aucune garantie scientifique d'analyse correcte de l'évaluation il n'existe en effet aucune garantie que le profil des candidats qui se présentent à un type d'épreuve donné reste constant : une proportion importante de candidats présentent l'épreuve linguistique sans nécessité professionnelle réelle et leur proportion peut varier fortement. ...[+++]

Inzake de validiteit van de evaluatie geven het opstellen van slaagstatistieken per commissie en de vergelijking van dergelijke gegevens tussen de verschillende jury's in ieder geval geen enkele wetenschappelijke garantie op een correcte analyse van de evaluatie. Er bestaat immers geen enkele zekerheid dat het profiel van de kandidaten die zich voor een type taalproef aanbieden constant blijft : een belangrijk aandeel kandidaten leggen de taalproef af zonder reële professionele noodzaak en hun aandeel kan sterk variëren.


L'accès à ces services de base et les frais y afférents peuvent varier considérablement d'une région de l'UE à l'autre, ce qui peut fortement influencer la propension des personnes à la mobilité.

De toegang tot deze basisvoorzieningen en de daarmee gepaard gaande kosten lopen in de EU regionaal aanzienlijk uiteen en dit kan van grote invloed zijn op de bereidheid van mensen om te verhuizen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut en outre varier fortement ->

Date index: 2024-12-09
w