Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peut entraver trop » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Etat de détresse et de perturbation émotionnelle, entravant habituellement le fonctionnement et les performances sociales, survenant au cours d'une période d'adaptation à un changement existentiel important ou un événement stressant. Le facteur de stress peut entraver l'intégrité de l'environnement social du sujet (deuil, expériences de séparation) ou son système global de support social et de valeurs sociales (immigration, statut de réfugié); ailleurs, le facteur de stress est en rapport avec une période de transition ou de crise au cours du développement (scolarisation, naissance d'un enfant, échec dan ...[+++]

Omschrijving: Toestanden van subjectieve spanning en emotionele ontregeling die doorgaans het sociaal functioneren en optreden belemmeren en ontstaan in de periode van aanpassing aan een belangrijke levensverandering of stressveroorzakende levensgebeurtenis. De stressveroorzakende factor kan de samenhang van iemands sociale netwerk aangetast hebben (sterfgeval, scheiding) of sociale steun en waarden in groter verband (migratie, vluchtelingenstatus) of vertegenwoordigde een belangrijke ontwikkelingsstap of crisis (naar school gaan, ouder worden, falen in het bereiken van een dierbaar persoonlijk doel, pensionering). Individuele predispositie of kwetsbaarheid speelt een belan ...[+++]


Définition: Parents forçant l'enfant à se comporter de façon différente de la norme locale, que ce soit par rapport à son sexe (en habillant un garçon en fille), par rapport à son âge (en forçant un enfant à prendre des responsabilités plus lourdes qu'il ne peut en assumer pour son âge) ou pour d'autres raisons (obligeant l'enfant à entreprendre des activités contre son gré ou des activités trop difficiles pour lui).

ouders die het kind dwingen afwijkend te zijn van de plaatselijke norm, hetzij qua sexe (b.v. het kleden van een jongen in meisjeskleding), hetzij qua leeftijd (b.v. een kind dwingen verantwoordelijkheden op zich te nemen die niet passen bij de leeftijd) of anderszins onaangepast (b.v. het kind dwingen deel te nemen aan activiteiten die het niet wil of die te moeilijk zijn).
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le recours tel que prévu par le présent amendement ne peut entraver trop lourdement le déroulement de l'enquête pénale, dès lors que celle-ci ne serait retardée au maximum que de trois semaines.

Het beroep waarin dit amendement voorziet, kan het verloop van het strafonderzoek niet al te zeer hinderen daar de vertraging maximaal drie weken zou bedragen.


38. Constatant que de graves crises financières ont déstabilisé l'économie d'un certain nombre de pays du tiers-monde à la fin des années nonante, à tel point que le chômage et la misère de la population y ont dramatiquement augmenté; qu'aujourd'hui encore, trop peu de mesures sont prises pour éviter ce genre de crises et que les flux de capitaux échappent dans une large mesure au contrôle des pouvoirs publics; qu'il est dès lors nécessaire d'assurer un meilleur contrôle des marchés internationaux, sans que ces mesures entravent le développement so ...[+++]

38. Vaststellende dat ernstige financiële crisissen de economie van een aantal derde-wereldlanden op het einde van de jaren negentig hebben ontwricht, zodat de werkloosheid en de armoede van de bevolking er dramatisch is toegenomen; dat ook vandaag nog te weinig maatregelen worden genomen om dergelijke crisissen te voorkomen en dat de kapitaalstromen in hoge mate aan overheidscontrole ontsnappen; dat het daarom nodig is voor een betere controle van de internationale markten te zorgen, zonder dat die maatregelen de sociaal-economische ontwikkeling van de nieuwe groeilanden belemmeren; dat een Tobin-taks in zijn « Spahn »-variant in de meeste gevallen een ma ...[+++]


M. Mahoux estime que cet amendement va trop loin et aura peut-être des effets secondaires indésirables, en ce qu'il risque par exemple d'entraver la recherche scientifique.

De heer Mahoux meent dat dit amendement te ver gaat en mogelijk ongewenste neveneffecten heeft, zoals de belemmering van het wetenschappelijk onderzoek.


Lorsque les demandeurs d'une licence satisfont aux exigences que la loi fixe pour l'obtention d'une licence, on doit éviter, pour ne pas entraver la formation de groupes, d'imposer des limites trop strictes au nombre de licences qu'on peut détenir.

Wanneer de aanvragers van een vergunning aan de vereisten van de wet voor het verkrijgen van een vergunning voldoen, mogen geen te strakke beperkingen van aantal het vormen van groepen belemmeren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Étant donné que la carte bleue européenne sera délivrée par les États membres, on peut s’attendre à ce que, trop souvent, un État membre découvre, à l’examen de son marché du travail, qu’il ne se trouve pas dans une situation qui lui permet d’accueillir de la main-d’œuvre étrangère. On peut s’attendre également à ce que la politique de certains États membres entrave la pleine mise en œuvre de la politique relative à la carte bleue européenne.

Aangezien de Europese blauwe kaart wordt afgegeven door de lidstaten, is het misschien te verwachten dat een EU-land, na onderzoek van de eigen arbeidsmarkt, vaak tot de conclusie komt dat het niet in staat is buitenlandse arbeidskrachten van werk te voorzien, of dat zijn openbaar beleid de volledige tenuitvoerlegging van het communautaire beleid inzake de blauwe kaart in de weg staat.


L. considérant qu'une politique de délivrance des brevets trop large peut entraver l'innovation,

L. overwegende dat innovatie in de kiem kan worden gesmoord als er te genereus octrooien worden verleend,


K. considérant qu'une politique de délivrance des brevets trop large peut entraver l'innovation,

K. overwegende dat innovatie in de kiem kan worden gesmoord als er te ruimhartig octrooien worden verleend,


G. considérant qu'une politique de délivrance des brevets trop large peut entraver l'innovation,

G. overwegende dat de vernieuwing in de kiem kan worden gesmoord als er te ruimhartig octrooien worden verleend,


De l'autre côté de la médaille, on peut lire qu'il y a encore quinze millions de chômeurs, un secteur des services sous-développé dans le domaine des télécommunications et de l'internet, des lacunes dans la formation aux technologies de l'information, un chômage structurel de longue durée, trop de monopoles et d'entraves étatiques, des retards concurrentiels vis-à-vis des USA et des carences dans la mise en œuvre des innovations européennes.

Op de andere kant van de medaille staat echter: nog steeds 15 miljoen werklozen, een onderontwikkelde dienstensector op het gebied van telecommunicatie en Internet, te weinig geschoolde krachten in de informatietechnologie, structurele langdurige werkloosheid, te veel staatsmonopolies en overheidsbemoeienis, concurrentienadelen ten opzichte van de Verenigde Staten en tekortkomingen bij de omzetting van Europese innovaties.


L'expérience nous apprend qu'une législation trop explicite peut sérieusement entraver le développement de types de recherche qui se révèlent par la suite d'un grand intérêt.

De ervaring leert dat een té expliciete wetgeving types van onderzoek die achteraf waardevol blijken te zijn, sterk kan belemmeren.




D'autres ont cherché : peut entraver trop     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut entraver trop ->

Date index: 2021-05-10
w