Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peut figurer juste " (Frans → Nederlands) :

Le rapport annuel peut être consulté sur le site du SPF Justice www.just.fgov.be ou commandé auprès de la personne de contact dont les coordonnées figurent ci-dessous.

U kunt het jaarverslag raadplegen op de site van de FOD Justitie www.just.fgov.be of u kunt een aanvraag richten aan de contactpersoon waarvan u hieronder de gegevens vindt.


En outre : 1° la typographie utilisée pour la dénomination enregistrée répond aux dispositions suivantes : a) la casse de la dénomination enregistrée est respectée ou la dénomination est inscrite entièrement en lettres capitales; b) la dénomination est inscrite de manière uniforme dans toutes ses composantes, tant en ce qui concerne les dimensions que la fonte ou la couleur des caractères composant la dénomination; c) par dérogation au b), le cahier technique des charges peut prévoir qu'une partie de la dénomination puisse se différencier du reste de la dénomination; 2° l'abréviation de la mention correspondant au type de protection d ...[+++]

Bovendien : 1° voldoet de typografie, gebruikt voor de geregistreerde benaming, aan volgende bepalingen : a) het gebruik van hoofd- of kleine letters voor de geregistreerde benaming wordt in acht genomen of de benaming staat volledig in hoofdletters afgedrukt; b) de benaming is eenvormig in al haar onderdelen, wat betreft zowel de afmetingen als het lettertype of de kleur van de letters die de benaming vormen; c) afwijkend van b) kan het technisch productdossier bepalen dat een deel van de benaming verschillend kan zijn van het overig deel van de benaming; 2° de afkorting van de aanduiding die overeenstemt met het type bescherming die de benaming geniet wordt opgenomen in het onmiddellijk verlengde van de geregistreerde benaming, op dezelfde ...[+++]


Cette « capacité à manifester sa volonté » figure à plusieurs reprises dans la proposition et on y souligne à juste titre qu'une personne peut être incapable de manifester sa volonté pour certaines fonctions ou modalités, telles que la gestion des biens, mais peut être tout à fait capable lorsqu'il s'agit de décider de l'application d'une thérapie.

Het woord « wilsbekwaam » staat verschillende keren in het voorstel en er wordt terecht op gewezen dat iemand voor bepaalde functies of modaliteiten wilsonbekwaam kan zijn, zoals het beheer van goederen, maar best nog wilsbekwaam kan zijn als het erop aankomt te beslissen over het al dan niet toepassen van een therapie.


Cette « capacité à manifester sa volonté » figure à plusieurs reprises dans la proposition et on y souligne à juste titre qu'une personne peut être incapable de manifester sa volonté pour certaines fonctions ou modalités, telles que la gestion des biens, mais peut être tout à fait capable lorsqu'il s'agit de décider de l'application d'une thérapie.

Het woord « wilsbekwaam » staat verschillende keren in het voorstel en er wordt terecht op gewezen dat iemand voor bepaalde functies of modaliteiten wilsonbekwaam kan zijn, zoals het beheer van goederen, maar best nog wilsbekwaam kan zijn als het erop aankomt te beslissen over het al dan niet toepassen van een therapie.


Le Conseil d'État a fait observer à juste titre qu'il est superflu, d'autant plus que cela peut être source de confusion, de reproduire dans le projet en discussion des dispositions qui figurent déjà dans la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes d'intérêt public.

De Raad van State merkte terecht op dat het overbodig en tevens verwarring stichtend is om in het voorliggende ontwerp bepalingen op te nemen die reeds voorkomen in de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige instellingen van openbaar nut.


Le Conseil d'État a fait observer à juste titre qu'il est superflu, d'autant plus que cela peut être source de confusion, de reproduire dans le projet en discussion des dispositions qui figurent déjà dans la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes d'intérêt public.

De Raad van State merkte terecht op dat het overbodig en tevens verwarring stichtend is om in het voorliggende ontwerp bepalingen op te nemen die reeds voorkomen in de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige instellingen van openbaar nut.


2. La marque ou la raison sociale de l'entreprise peut figurer juste avant ou après les descriptions relatives à la composition en fibres textiles visées aux articles 5, 7, 8 et 9.

2. Handelsmerken of -namen mogen onmiddellijk voor of na de in de artikelen 5, 7, 8 en 9 bedoelde omschrijving van de textielvezelsamenstelling worden vermeld.


52. considère que parmi ces instruments de marché, devraient figurer des instruments spécifiques de gestion de l'offre, dont le fonctionnement juste et non discriminatoire peut assurer une gestion efficace du marché et empêcher des crises de surproduction sans que cela ne coûte un seul euro au budget de l'Union;

52. is van mening dat tot die marktinstrumenten onder meer specifieke instrumenten voor het beheer van het aanbod kunnen behoren, die dankzij een eerlijke, niet-discriminerende werking kunnen zorgen voor een doeltreffend marktbeheer en crises als gevolg van overproductie kunnen voorkomen zonder enige kosten voor de EU-begroting;


51. considère que parmi ces instruments de marché, devraient figurer des instruments spécifiques de gestion de l’offre, dont le fonctionnement juste et non discriminatoire peut assurer une gestion efficace du marché et empêcher des crises de surproduction sans que cela ne coûte un seul euro au budget de l’Union;

51. is van mening dat tot die marktinstrumenten onder meer specifieke instrumenten voor het beheer van het aanbod kunnen behoren, die dankzij een eerlijke, niet-discriminerende werking kunnen zorgen voor een doeltreffend marktbeheer en crises als gevolg van overproductie kunnen voorkomen zonder enige kosten voor de EU-begroting;


La quantité de produits utilisés dans la production des marchandises ne relevant pas de l’annexe I du traité peut être supposée juste par le bureau de douane d’exportation, si la description et le contenu indiqués sur l’emballage immédiat correspondent aux indications figurant dans la déclaration d’exportation ou la formule de fabrication enregistrée.

Het douanekantoor van uitvoer mag aannemen dat de hoeveelheid producten die bij de vervaardiging van niet onder bijlage I bij het Verdrag vallende goederen zijn gebruikt, klopt, indien de op de onmiddellijke verpakking vermelde omschrijving en inhoud in overeenstemming zijn met de gegevens in de uitvoeraangifte of met de geregistreerde fabricageformule.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut figurer juste ->

Date index: 2021-08-28
w