Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peut fournir elle-même » (Français → Néerlandais) :

Le rapport au Roi précédant l'arrêté mentionne à ce sujet : « La personne dont l'activité consiste à procurer des voyages à autrui, peut, selon le cas, agir de l'une ou plusieurs de ces trois manières : - fournir elle-même les divers biens et services constitutifs du voyage, à l'aide de ses propres moyens; - réaliser le voyage en utilisant les biens et les services que d'autres lui apportent à cet effet; - intervenir, en qualité d'intermédiaire, dans la vente du voyage.

Het verslag aan de Koning dat aan het besluit voorafgaat, vermeldt in dat verband : « De persoon wiens activiteit eruit bestaat om aan anderen reizen te leveren, kan, naargelang het geval, in hoofdzaak handelen volgens één of meerdere van de drie volgende wijzen : - zelf, met behulp van eigen middelen, de verscheidene goederen en diensten waaruit de reis bestaat verstrekken; - de reis verwezenlijken door gebruik te maken van de goederen en de diensten die anderen hem met het oog hierop verstrekken; - tussenkomen, in de hoedanigheid van een tussenpersoon, in de verkoop van de reis.


2. La zone de police (territoire) où se déroule l'événement, nécessitant un important déploiement de forces de l'ordre, doit en premier lieu, fournir elle-même les efforts suffisants de mise en oeuvre de son propre personnel avant de pouvoir demander des renforts.

2. De politiezone van het grondgebied waar het evenement plaatsvindt waarvoor een grote inzet van mankrachten vereist is, moet in de eerste plaats zelf voldoende inspanningen leveren om zijn eigen personeel in te zetten alvorens versterking te kunnen vragen. De federale politie ondersteunt de lokale politie, meer in het bijzonder via het interventiekorps (CIK) en gespecialiseerde middelen.


Conformément à la directive contraignante MFO-2, la zone de police sur le territoire de laquelle a lieu un évènement nécessitant un déploiement important de moyens policiers doit en première instance fournir elle-même un effort suffisant par l'engagement de son propre personnel avant de pouvoir faire appel à du renfort.

Conform de dwingende richtlijn MFO-2 moet de politiezone op wiens grondgebied een gebeurtenis plaatsvindt waarvoor een belangrijke ontplooiing aan politiemiddelen vereist is, in eerste instantie zelf een voldoende inspanning leveren met de inzet van haar eigen personeel vooraleer een beroep kan gedaan worden op versterking.


Pour des raisons internes, le fisc fédéral n'est pas en mesure de fournir toutes les données demandées par un pays étranger et, en vertu du principe de réciprocité, la Belgique peut difficilement demander des informations qu'elle ne peut pas fournir elle-même.

Omwille van interne redenen kan de federale fiscus niet alle door het buitenland gewenste gegevens leveren en kan België dus in het licht van het wederkerigheidsprincipe bezwaarlijk informatie opvragen die het zelf niet kan verstrekken.


Pour des raisons internes, le fisc fédéral n’est pas en mesure de fournir toutes les données que l’étranger lui demande et, en vertu du principe de réciprocité, la Belgique peut difficilement demander des informations qu’elle ne peut pas fournir elle-même.

Om interne redenen kan de federale fiscus niet alle door het buitenland gewenste gegevens leveren en kan België dus in het licht van het wederkerigheidsprincipe bezwaarlijk informatie opvragen die het zelf niet kan verstrekken.


Toutes les parties concernées sont satisfaites : la régie communale, parce que son terrain a acquis une plus-value ­ le cas échéant « sociale » dans le cadre d'une politique foncière sociale ­ sans avoir dû fournir elle-même un effort, le promoteur professionnel ou l'entrepreneur parce qu'il peut développer des terrains sans devoir d'abord les acquérir, et le consommateur parce qu'il peut occuper rapidement un logement sur un terrain qui, dans bon nombre de cas, a été acquis à un prix abordable, ce certainement da ...[+++]

Alle partijen zijn tevreden : het gemeentebedrijf omdat haar grond een meerwaarde ­ al dan niet « sociale » meerwaarde in het kader van een sociaal grond- en woonbeleid ­ heeft gekregen zonder dat zij zelf de inspanningen heeft moeten leveren; de bouwpromotor of aannemer omdat hij gronden kan ontwikkelen zonder deze eerst te moeten verwerven en de consument omdat hij snel een woning kan betrekken op een grond die in veel gevallen is aangeworven voor een betaalbare prijs, zeker in het kader van publiek-private samenwerkingsprojecten.


5º proposer l'achat de produits à un prix indiqué sans révéler les raisons plausibles que pourrait avoir l'entreprise de penser qu'elle ne pourra fournir elle-même, ou faire fournir par une autre entreprise, les produits en question ou des produits équivalents au prix indiqué, pendant une période et dans des quantités qui soient raisonnables compte tenu du produit, de l'ampleur de la publicité faite pour le produit et du prix proposé ;

5º producten tegen een genoemde prijs te koop aanbieden zonder dat de onderneming aangeeft dat er een gegrond vermoeden bestaat dat zij deze producten of gelijkwaardige producten niet tegen die prijs kan leveren of door een andere onderneming kan doen leveren gedurende een periode en in hoeveelheden die, rekening houdend met het product, de omvang van de voor het product gevoerde reclame en de aangeboden prijs, redelijk zijn;


5º proposer l'achat de produits à un prix indiqué sans révéler les raisons plausibles que pourrait avoir l'entreprise de penser qu'elle ne pourra fournir elle-même, ou faire fournir par une autre entreprise, les produits en question ou des produits équivalents au prix indiqué, pendant une période et dans des quantités qui soient raisonnables compte tenu du produit, de l'ampleur de la publicité faite pour le produit et du prix proposé;

5º producten tegen een genoemde prijs te koop aanbieden zonder dat de onderneming aangeeft dat er een gegrond vermoeden bestaat dat zij deze producten of gelijkwaardige producten niet tegen die prijs kan leveren of door een andere onderneming kan doen leveren gedurende een periode en in hoeveelheden die, rekening houdend met het product, de omvang van de voor het product gevoerde reclame en de aangeboden prijs, redelijk zijn;


Si la CWaPE le juge nécessaire au regard de la situation du demandeur, elle peut enjoindre au demandeur de fournir d'autres éléments de preuve reconnus par elle-même comme équivalant à ceux décrits au Chapitre II».

Indien de CWaPE het nodig acht t.a.v. de toestand van de aanvrager kan zij de aanvrager verplichten tot het leveren van andere bewijsgegevens die door de CWaPE erkend zijn als bewijzen die gelijkstaan met de bewijzen omschreven in Hoofdstuk II".


3. a) L'armée russe elle-même possède-t-elle encore ce système d'armes, y compris "en réserve", retiré du service actif? b) Aurait-elle pu fournir (même temporairement) cet équipement aux forces rebelles du Donbass?

3.a) Beschikt het Russische leger zelf nog over dit wapensysteem, hetzij in actieve dienst, hetzij in reserve? b) Is het mogelijk dat het Russische leger deze uitrusting aan de rebellen in het Donetsbekken heeft geleverd, al was het maar tijdelijk?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut fournir elle-même ->

Date index: 2024-09-22
w