Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peut notamment prévoir " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
on peut prévoir un blindage ou une délimitation appropriée de la zone controlée

gezorgd kan worden voor passende afscherming of voor instelling van een gecontroleerde zone
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les conditions environnementales particulières visées à l'article 3.3.0.1 peuvent notamment prévoir : 1° des dispositions de nature à empêcher tout dommage évitable à l'environnement et, dans l'éventualité où pareil dommage surviendrait malgré tout, les exigences selon lesquelles le dommage peut être réparé aux frais de l'exploitant ; 2° les valeurs limites d'émission pour les substances polluantes figurant à l'annexe 1.1.2 et pour les autres substances polluantes susceptibles d'être émises p ...[+++]

De bijzondere milieuvoorwaarden, vermeld in artikel 3.3.0.1, kunnen onder meer voorzien in : 1° bepalingen waardoor er geen vermijdbare schade aan het milieu kan ontstaan en, als die schade toch zou ontstaan, de eisen waardoor de schade op kosten van de exploitant ongedaan kan worden gemaakt; 2° de emissiegrenswaarden voor verontreinigende stoffen als vermeld in bijlage 1.1.2 en voor andere verontreinigende stoffen die in significante hoeveelheden uit de installatie in kwestie kunnen vrijkomen, gelet op de aard en het potentieel ervan voor de overdracht van verontreiniging tussen milieucompartimenten; 3° de uitdrukkelijk berekende emis ...[+++]


Le Roi peut notamment prévoir que cette brochure contiendra des modèles de rapports et des exemples de bonnes pratiques en matière d'administration de la personne et des biens des incapables majeurs.

De Koning kan onder meer bepalen dat die brochure modellen van verslagen en voorbeelden van goede praktijken inzake bewindvoering over de persoon en de goederen van de rechtsonbekwame meerderjarigen omvat.


Il peut notamment prévoir que la composition est modifiée en fonction de la nature des dossiers qui sont lui sont soumis”.

Hij kan onder andere bepalen dat de samenstelling wordt gewijzigd naargelang de aard van de dossiers die haar worden voorgelegd”.


Comme on ne peut être sénateur de communauté, si l'on n'est en même temps membre d'un Conseil de communauté, il doit notamment prévoir qu'en cas de dissolution du Conseil flamand, du Conseil de la Communauté française et du Conseil de la Communauté germanophone, les sénateurs de communauté restent en fonction jusqu'à l'installation du Conseil flamand et du Conseil de la Communauté française renouvelés et du Conseil de la Communauté germanophone » (do c. Sénat, nº 100 - 20/1º, S.E. 1991-1992, p ...[+++]

Aangezien men slechts gemeenschapssenator kan zijn indien men tegelijk lid is van een Gemeenschapsraad, moet hij onder andere bepalen dat, ingeval van ontbinding van de Vlaamse Raad, de Franse Gemeenschapsraad en de Raad van de Duitstalige Gemeenschap, de gemeenschapssenatoren in functie blijven tot de installatie van de nieuw gekozen Vlaamse Raad en de Franse Gemeenschapsraad en van de Raad van de Duitstalige Gemeenschap » (stuk Senaat, nr. 100 - 20/1, B.Z. 1991-1992, blz. 4).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le Gouvernement peut prévoir certaines dérogations aux règles d'attribution, de calcul des loyers et de durée d'occupation des logements assimilés aux logements sociaux, aux conditions qu'il détermine, pour certains logements, notamment de transit, au sens de l'article 2 du Code bruxellois du Logement, de concierge ou de fonction.

De regering mag afwijkingen bepalen op de regels betreffende de toewijzing, de berekening van de huurprijs en de duur van de ingebruikneming van de met sociale woningen gelijkgestelde woningen, onder de voorwaarden die zij bepaalt, voor bepaalde woningen, met name voor transitwoningen in de zin van artikel 2 van de Brusselse Huisvestingscode, voor conciërgewoningen of dienstwoningen.


Il peut prévoir la création et les modalités d'organisation de groupes de travail, au sein desquels peuvent siéger des personnalités extérieures, et leur confier, notamment, toutes activités annexes participant aux missions d'information et de sensibilisation, à charge pour ces groupes de travail de rendre compte de leurs activités à la commission de quartier.

Het kan regels voorzien voor de oprichting en organisatie van werkgroepen waarin externe persoonlijkheden kunnen zetelen en hun met name alle bijkomende activiteiten toevertrouwen die bijdragen tot de informatie- en bewustmakingsmissie, op voorwaarde dat deze werkgroepen bij de wijkcommissie rekenschap afleggen van hun activiteiten.


Il peut prévoir la conversion de créances en actions et le règlement différencié de certaines catégories de créances, notamment en fonction de leur ampleur ou de leur nature.

Het kan in de omzetting van schuldvorderingen in aandelen voorzien, alsook in een gedifferentieerde regeling voor bepaalde categorieën van schuldvorderingen, onder meer op grond van de omvang of van de aard ervan.


L'accord de soutien financier de groupe peut : 1° concerner une ou plusieurs filiales du groupe et prévoir un soutien financier de l'entreprise mère aux filiales, des filiales à l'entreprise mère, entre les filiales du groupe qui sont parties à l'accord, ou toute combinaison de ces entités; 2° prévoir un soutien financier sous la forme d'un prêt, de l'octroi de garanties, de la fourniture d'actifs pouvant servir de garantie, ou de toute combinaison de ces formes de soutien financier, dans une ou plusieurs opérations, ...[+++]

De overeenkomst voor het verlenen van financiële steun binnen de groep kan : 1° op een of meer dochterondernemingen van de groep betrekking hebben en voorzien in financiële steun van de moederonderneming aan dochterondernemingen, van dochterondernemingen aan de moederonderneming, tussen dochterondernemingen van de groep die partij zijn bij de overeenkomst, of elke combinatie van deze groepsentiteiten; 2° voorzien in financiële steun in de vorm van een lening, de verlening van garanties, de verstrekking van activa die als zekerheid kunnen worden gebruikt, of elke combinatie van deze vormen van financiële steun bij een of meer transacties ...[+++]


Néanmoins, les charges financières de l'élargissement ont été calculées en fonction d'hypothèses de travail considérées comme assez optimistes, notamment en matière de perspectives économiques, alors que l'élargissement est un processus dynamique, à savoir qu'on ne peut prévoir avec exactitude l'impact, notamment financier, des premières adhésions et des régimes transitoires éventuels sur la construction européenne.

Toch werden de financiële lasten van de uitbreiding berekend op basis van werkhypothesen die, met name wat de economische vooruitzichten betreft, vrij optimisch zijn, hoewel de uitbreiding een dynamisch proces is, wat betekent dat men de - met name financiële - impact van de eerste toetredingen en van de mogelijke overgangsregelingen op het Europese bouwwerk niet precies kan inschatten.


3. Peut-il manifester sa volonté de prévoir une intervention dans la facture énergétique des personnes dont le logement n’a pas encore été rénové (notamment pour compenser le renchérissement des combustibles et le fait que les simples vitrages sont à l’origine d’un gaspillage d’énergie) ?

3. Kan hij zijn bereidheid tonen, voor de mensen waarvan de woningen nog niet gerenoveerd zijn, in een tegemoetkoming te voorzien voor de betaling van hun energiefactuur (dit ook vanwege de stijgende brandstofprijzen en het feit dat enkele beglazing zorgt voor energieverspilling)?




Anderen hebben gezocht naar : peut notamment prévoir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut notamment prévoir ->

Date index: 2022-10-11
w