Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peut nous servir » (Français → Néerlandais) :

Nous estimons en outre que l'on ne peut servir deux maîtres: on peut difficilement être aussi loyal envers un pays qu'envers l'autre.

De indieners zijn bovendien de mening toegedaan dat men geen twee heren kan dienen : men kan moeilijk even loyaal zijn tegenover het ene land als tegenover het andere.


Avec la législation sur la continuité des entreprises, nous disposons actuellement d'un bon texte qui peut servir de référence pour l'Europe en la matière.

We hebben met de wetgeving op de continuïteit van de ondernemingen nu een degelijke tekst, die een goede referentie voor Europa kan worden.


Elle doit être séparée et raccourcie: ce qui concerne le Conseil économique transatlantique pourrai être ramené peut-être à un plan en dix points, un plan en trois points ou autre, de manière à ce que nous puissions réellement nous en servir quand nous irons parler à l’administration américaine ou à nos collègues du Congrès.

Maar volgens veel afgevaardigden is hij te lang en wordt niet rechtstreeks ingegaan op de belangrijke punten. De resolutie moet worden gesplitst en ingekort: de punten met betrekking tot de trans-Atlantische Economische Raad zouden misschien tot een tien- of driepuntenplan kunnen worden ingekort – het precieze aantal doet er nu even niet toe – zodat wij er werkelijk wat aan hebben wanneer wij eindelijk gaan praten met de Amerikaanse regering en onze collega's van het Congres.


Le Fonds européen de développement régional (FEDER) peut désormais servir à financer en partie les investissements écologiques dans les logements modestes, une possibilité qui devrait servir à créer et à sauvegarder des emplois dans le secteur durement touché de la construction et qui nous aiderait parallèlement à respecter nos engagements en matière de climat.

Het Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling (EFRO) kan nu worden ingezet om ecologische investeringen in goedkope woningen mede te financieren, waardoor banen in de bouw – een sector die zwaar te lijden heeft onder de crisis – geschapen moeten worden en behouden moeten blijven, en we tegelijkertijd een bijdrage leveren om onze klimaatafspraken na te komen.


Lors du prochain Conseil JAI, le 26 février, nous ferons appel aux États membres pour une approche concertée et nous pourrons peut-être, d’ailleurs, nous servir du précédent qu’a représenté la solution trouvée lors de l’accueil des Palestiniens en Europe à la suite des événements à l’église de la Nativité en 2002.

Tijdens de eerstvolgende Raad Justitie en Binnenlandse Zaken op 26 februari zullen wij de lidstaten aansporen tot een gecoördineerde aanpak, en we zullen wellicht gebruik maken van de oplossing die eerder werd toegepast bij de opvang van Palestijnen in Europa na de gebeurtenissen in de Geboortekerk in 2002.


Pour ce qui nous concerne, l’Union européenne peut faire ce qu’elle fait le mieux, c’est-à-dire elle peut servir de porte-parole et souligner, de manière suffisamment variée, un problème qui, dans d’autres circonstances, resterait peut-être tabou et caché.

De Europese Unie kan in dit verband doen waar zij het beste in is, namelijk optreden als woordvoerder en op een voldoende gevarieerde manier een probleem belichten dat anders misschien een taboe blijft en wordt verborgen.


Ensuite, nous sommes nombreux à nous réjouir de voir un pays du sud progressant si bien sur la route du développement, et ce depuis de nombreuses années, qu’il peut devenir à terme un vrai pays développé et, à ce titre, servir de modèle à l’ensemble du monde arabe, et peut-être même à l’ensemble de l’Afrique.

Verder doet het ons en velen met ons deugd te zien dat een zuidelijk land zo goed op weg is naar ontwikkeling, en dat al jaren lang, dat het op termijn een echt ontwikkeld land kan worden en als zodanig tot voorbeeld kan strekken voor de hele Arabische wereld, en misschien zelfs voor heel Afrika.


C'est la responsabilité de l'Union européenne que nous continuons à construire jour après jour, d'avancée en avancée, vers ce modèle politique original dont je parlais au début de mon exposé et qui aura peut-être la chance de servir de référence à toute une série de peuples qui accèdent, progressivement, à la démocratie dans le respect des droits fondamentaux sur lesquels nous fondons notre histoire et notre patrimoine communs.

Dat is de verantwoordelijkheid van de Europese Unie die we dag na dag, stap voor stap, blijven uitbouwen tot een origineel politiek model dat wellicht als referentie zal kunnen dienen voor een aantal volken die geleidelijk aan evolueren naar een democratie die respect heeft voor de fundamentele rechten waarop onze gemeenschappelijke geschiedenis en ons gemeenschappelijk erfgoed is gesteund.


L'offre de service est bien plus grande et comprend aussi, entre autres, les soins aux personnes âgées. Le modèle français n'est évidemment pas le seul possible, mais il peut nous servir d'exemple.

Het Franse model is uiteraard niet het enig mogelijke, maar het kan ons als voorbeeld dienen.


Le fait que l'Allemagne, l'Italie et certains pays de l'Europe de l'Est opposeront vraisemblablement un veto ne peut pas servir de prétexte pour nous abstenir.

Dat Duitsland, Italië en sommige Oost-Europese landen mogelijk een veto zullen stellen, mag voor ons land geen reden zijn om zich in te houden.




D'autres ont cherché : l'on ne     nous     peut servir     texte qui     des entreprises nous     qui peut servir     nous en servir     régional     qui nous     peut désormais servir     états membres pour     nous servir     l’union européenne     elle peut servir     qu’il     servir     européenne que nous     chance de servir     peut nous servir     veto ne     prétexte pour nous     peut pas servir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut nous servir ->

Date index: 2021-04-11
w