Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peut offrir aujourd " (Frans → Nederlands) :

Tous ceux qui exploitent aujourd'hui une salle de jeux ou un casino, ou qui organisent des paris, ont la possibilité de demander un permis en vue d'offrir des jeux sur internet semblables à ceux qu'ils exploitent dans la réalité, et tout un chacun peut acheter un casino ou une salle de jeux et se mettre dans les conditions requises pour demander une licence internet.

Al degenen die momenteel een speelautomatenhal of een casino uitbaten en weddenschappen organiseren, kunnen een vergunning aanvragen om Internetspelen van dezelfde aard als de door hen in de realiteit geëxploiteerde spelen aan te bieden. Ook kan iedereen een casino of een speelautomatenhal kopen en zo voldoen aan de voorwaarden om die vergunning aan te vragen.


Tous ceux qui exploitent aujourd'hui une salle de jeux ou un casino, ou qui organisent des paris, ont la possibilité de demander un permis en vue d'offrir des jeux sur internet semblables à ceux qu'ils exploitent dans la réalité, et tout un chacun peut acheter un casino ou une salle de jeux et se mettre dans les conditions requises pour demander une licence internet.

Al degenen die momenteel een speelautomatenhal of een casino uitbaten en weddenschappen organiseren, kunnen een vergunning aanvragen om Internetspelen van dezelfde aard als de door hen in de realiteit geëxploiteerde spelen aan te bieden. Ook kan iedereen een casino of een speelautomatenhal kopen en zo voldoen aan de voorwaarden om die vergunning aan te vragen.


Il permet non seulement d'assurer notre indépendance en fournissant un signal qui pourra se substituer au signal GPS américain, notamment en cas d'interruption, mais il va aussi bien plus loin, car il permettra de disposer de services que le GPS ne peut offrir aujourd'hui: la localisation de personnes en détresse; cela aussi est très important pour le rôle que l'Europe doit jouer auprès de nos concitoyens, ou la mise en place d'un système de sauvegarde de la vie, particulièrement adapté à la navigation aérienne.

Niet alleen wordt daardoor onze onafhankelijkheid gegarandeerd, omdat het signaal het Amerikaanse GPS-signaal kan vervangen, bijvoorbeeld als dat uit de lucht gaat, maar ook worden er diensten mogelijk die tot dusverre niet via GPS beschikbaar zijn: voor het opsporen van mensen in nood, hetgeen van essentieel belang is voor de rol die Europa ten opzichte van zijn burgers moet spelen, of voor het inrichten van een dienst voor beveiliging van mensenlevens, met name erg geschikt voor de luchtvaart.


1. prend note avec gravité des projections démographiques à l'horizon 2050; souligne toutefois que des projections à 50 ans ne sont pas des prévisions irréversibles mais qu'elles constituent de sérieuses alertes auxquelles il convient d'apporter, dès aujourd'hui, des réponses qui permettent, demain, de maintenir la compétitivité, une économie durable, la cohésion sociale, la solidarité entre les générations et le modèle social européen; estime que la perspective du déclin démographique, d'ici à 2050, peut contribuer à alléger les co ...[+++]

1. neemt met zorg kennis van de demografische prognoses voor 2050; benadrukt evenwel dat prognoses voor een tijdsbestek van 50 jaar geen vaststaande gegevens zijn, maar ernstige waarschuwingen, waarvoor nú oplossingen moeten worden gevonden om in de toekomst Europa's concurrentievermogen, levensvatbaarheid van de economie, sociale cohesie, solidariteit tussen de generaties en sociaal model in stand te houden; is van oordeel dat het perspectief voor 2050 van bevolkingen die afnemen zou kunnen inhouden dat er minder druk op het milieu komt te staan en een mogelijkheid zou kunnen bieden voor duurzame ontwikkeling, wat op zijn beurt om proactief beleid ...[+++]


1. prend note avec gravité des projections démographiques à l'horizon 2050; souligne toutefois que des projections à 50 ans ne sont pas des prévisions irréversibles mais qu'elles constituent de sérieuses alertes auxquelles il convient d'apporter, dès aujourd'hui, des réponses qui permettent, demain, de maintenir la compétitivité, une économie durable, la cohésion sociale, la solidarité entre les générations et le modèle social européen; estime que la perspective du déclin démographique, d'ici à 2050, peut contribuer à alléger les co ...[+++]

1. neemt met zorg kennis van de demografische prognoses voor 2050; benadrukt evenwel dat prognoses voor een tijdsbestek van 50 jaar geen vaststaande gegevens zijn, maar ernstige waarschuwingen, waarvoor nú oplossingen moeten worden gevonden om in de toekomst Europa’s concurrentievermogen, levensvatbaarheid van de economie, sociale cohesie, solidariteit tussen de generaties en sociaal model in stand te houden; is van oordeel dat het perspectief voor 2050 van bevolkingen die afnemen zou kunnen inhouden dat er minder druk op het milieu komt te staan en een mogelijkheid zou kunnen bieden voor duurzame ontwikkeling, wat op zijn beurt om proactief beleid ...[+++]


Le système européen d'échange d'émissions peut offrir les avantages suivants: remédier plus rapidement, à partir de 2005, à la situation de non‑respect des engagements de Kyoto constatée aujourd'hui dans la plupart des États membres; contribuer à un apprentissage pratique dans les entreprises des États membres en vue de l'entrée en vigueur, en 2008, du système international d'échange d'émissions (défini dans le protocole de Kyoto); réduire sensiblement les coûts de mise en œuvre des engagements pris par l'Union ...[+++]

De Europese regeling voor de handel in broeikasgasuitstootrechten houdt de volgende voordelen in: de mogelijkheid om sneller (vanaf 2005) te reageren op de niet-naleving door het merendeel van de lidstaten van de verplichtingen van Kyoto; bijdragen aan de voorbereiding van de ondernemingen in de lidstaten op de inwerkingtreding in 2008 van de internationale regeling voor de handel in emissierechten (als vastgesteld in het protocol van Kyoto); de kosten van de implementering van de verplichtingen die de Europese Unie in Kyoto is aangegaan fors verminderen (naar schatting met ongeveer 35%, hetgeen een besparing oplevert van meer dan 1300 ...[+++]


En revanche, une seule fibre optique peut aujourd'hui déjà offrir 241920 canaux vocaux à la même norme.

Via één enkele glasvezel kunnen nu echter al 241.920 spraakkanalen met dezelfde norm worden overgebracht.


­ 1998 à aujourd'hui : suivi par un comité de rédaction internet qui plus ou moins mensuellement se réunit sous la présidence du Service d'information du département (SID) avec pour but non seulement d'entretenir le site actuel mais surtout afin d'offrir une information interactive qui peut compléter les médias plus traditionnels.

­ 1998 tot nu : opvolging door een redactiecomité internet, dat ongeveer maandelijks samenkomt onder voorzitterschap van de Informatiedienst van het departement (SID), met als doel niet alleen de actuele site verder te onderhouden maar vooral interactieve informatie aan te bieden die de meer traditionele media kan aanvullen.


Le monde médical peut aujourd'hui offrir un large éventail de réponses à la souffrance insupportable.

Vandaag kan de medische wereld een heel palet aan antwoorden geven in de context van ondraaglijk lijden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut offrir aujourd ->

Date index: 2022-09-17
w