Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peut rien lui reprocher » (Français → Néerlandais) :

Tout sportif d'élite qui, par application du présent article, souhaite contester sa soumission aux obligations prévues par le présent article ou tout éventuel manquement lui reproché peut interjeter appel conformément aux modalités prévues aux articles 13.2 à 13.4 du Code.

Elke elitesporter die met toepassing van dit artikel wil betwisten dat hij de plichten vervat in dit artikel moet naleven of die het hem ten laste gelegde verzuim wil betwisten, kan beroep instellen overeenkomstig de bepalingen vervat in de artikelen 13.2 tot 13.4 van de Code.


Les articles 568, 602, 608, 1050 et 1073 du Code judiciaire, lus conjointement, violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés ou non avec les articles 6 et 13 de la Convention européenne des droits de l'homme et avec l'article 14, paragraphe 1, du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, en ce qu'une partie à un procès qui reproche à l'Etat belge une faute qualifiée, en raison d'un acte de juridiction de la Cour de cassation, doit intenter l'action selon une procédure dans laquelle l'organe qui a commis la faute ...[+++]

Schenden de artikelen 568, 602, 608, 1050 en 1073 uit het Gerechtelijk Wetboek in hun samenhang de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 6 en 13 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens (EVRM) en met artikel 14.1 van het Internationaal Verdrag inzake Burgerrechten en Politieke Rechten (BUPO) in zoverre een procespartij die een gekwalificeerde fout verwijt aan de Belgische Staat wegens een rechtsprekende handeling van het Hof van Cassatie, het geding moet voeren in een rechtsg ...[+++]


Les articles 568, 602, 608, 1050 et 1073 du Code judiciaire, lus conjointement, violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés ou non avec les articles 6 et 13 de la Convention européenne des droits de l'homme et avec l'article 14, paragraphe 1, du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, en ce qu'une partie à un procès qui reproche à l'Etat belge une faute qualifiée, en raison d'un acte de juridiction de la Cour de cassation, doit intenter l'action selon une procédure dans laquelle l'organe qui a commis la faute ...[+++]

Schenden de artikelen 568, 602, 608, 1050 en 1073 uit het Gerechtelijk Wetboek in hun samenhang de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 6 en 13 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens (EVRM) en met artikel 14.1 van het Internationaal Verdrag inzake Burgerrechten en Politieke Rechten (BUPO) in zoverre een procespartij die een gekwalificeerde fout verwijt aan de Belgische Staat wegens een rechtsprekende handeling van het Hof van Cassatie het geding moet voeren in een rechtsgang waarin het orgaan die de beweerde fout beging zelf de uitlegging van het foutbegrip, toegepast op haa ...[+++]


Dans les deux affaires, les juges a quo demandent à la Cour si les articles 568, 602, 608, 1050 et 1073 du Code judiciaire sont compatibles avec les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés ou non avec les articles 6 et 13 de la Convention européenne des droits de l'homme et avec l'article 14, paragraphe 1, du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, en ce qu'une partie au procès qui reproche à l'Etat belge une faute qualifiée, en raison d'une décision juridictionnelle de la Cour de cassation, doit intenter l ...[+++]

In beide zaken wensen de verwijzende rechters van het Hof te vernemen of de artikelen 568, 602, 608, 1050 en 1073 van het Gerechtelijk Wetboek bestaanbaar zijn met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 6 en 13 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en met artikel 14, lid 1, van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, in zoverre een procespartij die een gekwalificeerde fout verwijt aan de Belgische Staat wegens een rechterlijke beslissing van het Hof van Cassatie, het geding moet voeren in een rechtsgang waarin het orgaan dat de beweerde fout be ...[+++]


c) la manière dont l'opérateur peut consulter le dossier complet relatif aux manquements qui lui sont reprochés.

c) de wijze waarop de operator het volledige dossier betreffende de tekortkomingen die hem worden verweten kan raadplegen.


- La formulation de la proposition définitive de peine Art. 89. Une proposition définitive de peine disciplinaire ne peut être formulée qu'après que l'agent a eu la possibilité d'être entendu par le Comité de direction dans ses moyens de défense sur les faits qui lui sont reprochés.

- Het formuleren van het definitief strafvoorstel Art. 89. Een definitief voorstel van tuchtstraf kan niet worden geformuleerd dan nadat de ambtenaar de mogelijkheid heeft gekregen om door het Directiecomité te worden gehoord over zijn middelen van verdediging tegen de feiten die hem ten laste worden gelegd.


Vu les intrigues et les combines qui ont marqué 2004, on ne peut certes pas le lui reprocher, sauf que, cette fois, les observateurs électoraux internationaux ont confirmé le résultat.

Gezien de machinaties in 2004 kan je dat haar ook niet kwalijk nemen, zij het dat internationale waarnemers ditmaal het resultaat hebben bevestigd.


- (DE) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je tiens à commencer par remercier le rapporteur, Mme Pleštinská, de son excellente coopération - à laquelle l’on ne peut rien à reprocher - avec la commission de l’industrie, de la recherche et de l’énergie, et de ses résultats impressionnants.

- (DE) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, allereerst wil ik de rapporteur, mevrouw Pleštinská, danken voor haar uitstekende en perfecte samenwerking met de Commissie industrie, onderzoek en energie.


Quelle réponse la Commission peut-elle apporter à ceux qui lui reprochent d’être, dans bon nombre de ses activités, le contraire d’une institution démocratique, qui se réunit et prend ses décisions en secret?

Hoe reageert de Commissie op het verwijt dat zij zich bij veel van haar activiteiten gedraagt als een ondemocratische instantie die in het geheim vergadert en besluiten neemt?


Quelle réponse le Conseil peut-il apporter à ceux qui lui reprochent d’être, dans bon nombre de ses activités, le contraire d’une institution démocratique, qui se réunit et prend ses décisions en secret?

Hoe reageert de Raad op het verwijt dat hij zich bij veel van zijn activiteiten gedraagt als een ondemocratische instantie die in het geheim vergadert en besluiten neemt?




D'autres ont cherché : lui reproché     manquement lui reproché     faute alléguée     raison     procès qui reproche     dont l'opérateur     lui sont reprochés     disciplinaire ne     peut     lui reprocher     l’on ne     peut rien     rien à reprocher     apporter à ceux     qui lui reprochent     conseil peut-il     peut rien lui reprocher     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut rien lui reprocher ->

Date index: 2022-11-14
w